| He loses control on the icy road. | Теряет управление на заледенелой дороге. |
| We're losing control over... everything. | Мы теряем управление... всем. |
| Zelig takes control of the airplane. | Зелиг принимает управление аэропланом. |
| The fountain is operated by remote control. | Управление фонтаном осуществляется дистанционно. |
| Transfer control to manual. | Переходи на ручное управление. |
| She was distracted and lost control of her car. | Она растерялась и потеряла управление |
| Handing over manual control. | Перехожу на ручное управление! |
| Remote control for my terror weapons. | Дистанционное управление для орудий устрашения. |
| I take control themselves. | Беру управление на себя. |
| And he lost control of the car. | И он потерял управление. |
| I'm losing control of the airplane. | Я теряю управление машиной. |
| Auto control was down. | Авто управление было вниз. |
| CURNOW: Where's your remote control? | Где ваше дистанционное управление? |
| The control's in my compartment. | Управление в моём отделении. |
| Gravity control switching to batteries. | Гравитационное управление переходит на батареи. |
| Approach control, it's gone. | Управление подходом не работает. |
| He's taken my dimensional control. | Он забрал пространственное управление. |
| Confirm transfer to manual control. | Подтвердите переход на ручное управление. |
| We still only have limited control. | Управление до сих пор ограничено. |
| Helm control restored, sir. | Восстановлено управление рулем, сэр. |
| Do we have control of the ship? | Управление кораблем у нас? |
| I've restored control to the helm. | Я восстановил рулевое управление. |
| I'll take control from here. | Я беру управление на себя. |
| Pyrokinesis, telepathy, thought control. | Пирокинез, телепатия, управление мыслями |
| Okay, spacecraft control to computer. | Итак, управление кораблём- компьютеру. |