Disease Control, Ministry of Health |
Управление эпидемиологии и борьбы с заболеваниями минздрава |
TORSIONAL CONTROL FOR TORQUE DISTRIBUTION |
ТОРСИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ ДЛЯ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА |
4.16 Control of quality records |
Управление регистрацией данных о качестве. |
Automatic or Semi-automatic Gear Selector Control |
Автоматическое или полуавтоматическое управление переключением передач |
Supervisory Control and Data Acquisition. |
Диспетчерское управление и сбор данных |
Control reports space vessel 1-11 in landing circuit. |
Управление сообщает о космическом судне, совершающем посадку на местности. |
Foreign Affairs Directorate Arms Control |
Управление по вопросам контроля над вооружениями |
Control of official vehicles. |
Управление парком служебных автомашин. |
Directorate General for Arms Control and Military-Technical Cooperation |
Главное управление контроля над вооружениями и |
Office of Foreign Assets Control |
Управление по контролю за иностранными активами |
(b) The executive heads should prepare, for approval at the appropriate level, administrative rules and/ or procedures for guiding implementation of the planned policy, assuring that organizations maintain appropriate control and management over outsourced activities, and improving cost-accounting methodologies; |
Ь) административным руководителям следует выработать, для утверждения на надлежащем уровне, административные правила и/или процедуры реализации планируемой политики, которые обес-печивали бы осуществление организациями надле-жащего контроля за деятельностью, переданной на внешний подряд, и управление такой деятельностью и способствовали бы совершенствованию мето-дологии калькуляции расходов; |
(c) Military control over private operators. Many comfort stations were run by private operators, although in some areas there were cases in which the then military directly operated comfort stations. |
с) Военный контроль над частными владельцами. Функционирование многих учреждений для утех осуществлялось частными лицами, хотя в некоторых районах имелись случаи, в которых военные власти осуществляли непосредственное управление этими учреждениями. |
The company name is an acronym for Fuji Automatic NUmerical Control. |
Название компании является акронимом от «Fuji Automation NUmerical Control» («Автоматизация технологических процессов и числовое управление компани Fuji»). |
SCOPE, an acronym for Supervisory Control Of Program Execution, was the name used by the Control Data Corporation for a number of operating system projects in the 1960s. |
CDC SCOPE (акроним от англ. Supervisory Control Of Program Execution, Диспетчерское управление выполнением программ) - название ряда операционных систем компании Control Data Corporation, разработанных в 1960-х годах. |
Control room Ground segment Launch status check "Launch Control Center". |
2× LCS: Launcher Section Controls - Управление пусковой секцией. |
Control of the washing system is made by means of different programmators. |
Управление системой промывки осуществляется с помощью различных программаторов. |
Control of every system can be carried out by two ways: changing its structure or conditions of functioning. |
Управление любой системой может осуществляться путем изменения ее структуры или условий функционирования. |
And Air Traffic Control can't tell the difference between the real planes and these fake ones. |
И Управление не может увидеть разницу между настоящими самолетами и фальшивками. |
In order to do this open page 'Guestbook Management'->'Styles Control'. |
Для этого зайдите в гостевую книгу в качестве администратора и из верхнего меню перейдите на страницу "Управление книгой"->"Настройка стилей". |
Control of the turbojet pack was similar to the rocket pack, but the pilot could not tilt the entire engine. |
Управление турбореактивным ранцем похоже на управление ракетного ранца, но пилот уже не может наклонять всю двигательную установку. |
Control, this is Independence. I am seeing vibration- |
Управление, это "Независимость". |
The General Directorate for the Federal Registration of Firearms and Control of Explosives is the unit legally empowered to provide information within the context of inter-agency collaboration. |
Генеральное управление федеральной регистрации огнестрельного оружия и контроля за взрывчатыми веществами официально уполномочено распространять информацию в рамках межучрежденческого сотрудничества. |
The Office of National Drug Control Policy... is in better shape than when you found it. |
Управление контроля за распространением наркотиков при вас просто преобразилось. |
The Tajik Drug Control Agency (DCA) now has liaison offices in Afghanistan and Kazakhstan. |
Таджикское Управление по контролю над наркотиками отныне имеет два отделения по связи - в Афганистане и Казахстане. |
Information Systems Officer - Production Control and Quality Assurance Manager |
Сотрудник службы обработки информации - сотрудник, отвечающий за управление технологическим процессом и обеспечение качества |