| Disease Control, Ministry of Health | Управление эпидемиологии и борьбы с заболеваниями минздрава |
| TORSIONAL CONTROL FOR TORQUE DISTRIBUTION | ТОРСИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ ДЛЯ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА |
| 4.16 Control of quality records | Управление регистрацией данных о качестве. |
| Automatic or Semi-automatic Gear Selector Control | Автоматическое или полуавтоматическое управление переключением передач |
| Supervisory Control and Data Acquisition. | Диспетчерское управление и сбор данных |
| Control reports space vessel 1-11 in landing circuit. | Управление сообщает о космическом судне, совершающем посадку на местности. |
| Foreign Affairs Directorate Arms Control | Управление по вопросам контроля над вооружениями |
| Control of official vehicles. | Управление парком служебных автомашин. |
| Directorate General for Arms Control and Military-Technical Cooperation | Главное управление контроля над вооружениями и |
| Office of Foreign Assets Control | Управление по контролю за иностранными активами |
| (b) The executive heads should prepare, for approval at the appropriate level, administrative rules and/ or procedures for guiding implementation of the planned policy, assuring that organizations maintain appropriate control and management over outsourced activities, and improving cost-accounting methodologies; | Ь) административным руководителям следует выработать, для утверждения на надлежащем уровне, административные правила и/или процедуры реализации планируемой политики, которые обес-печивали бы осуществление организациями надле-жащего контроля за деятельностью, переданной на внешний подряд, и управление такой деятельностью и способствовали бы совершенствованию мето-дологии калькуляции расходов; |
| (c) Military control over private operators. Many comfort stations were run by private operators, although in some areas there were cases in which the then military directly operated comfort stations. | с) Военный контроль над частными владельцами. Функционирование многих учреждений для утех осуществлялось частными лицами, хотя в некоторых районах имелись случаи, в которых военные власти осуществляли непосредственное управление этими учреждениями. |
| The company name is an acronym for Fuji Automatic NUmerical Control. | Название компании является акронимом от «Fuji Automation NUmerical Control» («Автоматизация технологических процессов и числовое управление компани Fuji»). |
| SCOPE, an acronym for Supervisory Control Of Program Execution, was the name used by the Control Data Corporation for a number of operating system projects in the 1960s. | CDC SCOPE (акроним от англ. Supervisory Control Of Program Execution, Диспетчерское управление выполнением программ) - название ряда операционных систем компании Control Data Corporation, разработанных в 1960-х годах. |
| Control room Ground segment Launch status check "Launch Control Center". | 2× LCS: Launcher Section Controls - Управление пусковой секцией. |
| Control of the washing system is made by means of different programmators. | Управление системой промывки осуществляется с помощью различных программаторов. |
| Control of every system can be carried out by two ways: changing its structure or conditions of functioning. | Управление любой системой может осуществляться путем изменения ее структуры или условий функционирования. |
| And Air Traffic Control can't tell the difference between the real planes and these fake ones. | И Управление не может увидеть разницу между настоящими самолетами и фальшивками. |
| In order to do this open page 'Guestbook Management'->'Styles Control'. | Для этого зайдите в гостевую книгу в качестве администратора и из верхнего меню перейдите на страницу "Управление книгой"->"Настройка стилей". |
| Control of the turbojet pack was similar to the rocket pack, but the pilot could not tilt the entire engine. | Управление турбореактивным ранцем похоже на управление ракетного ранца, но пилот уже не может наклонять всю двигательную установку. |
| Control, this is Independence. I am seeing vibration- | Управление, это "Независимость". |
| The General Directorate for the Federal Registration of Firearms and Control of Explosives is the unit legally empowered to provide information within the context of inter-agency collaboration. | Генеральное управление федеральной регистрации огнестрельного оружия и контроля за взрывчатыми веществами официально уполномочено распространять информацию в рамках межучрежденческого сотрудничества. |
| The Office of National Drug Control Policy... is in better shape than when you found it. | Управление контроля за распространением наркотиков при вас просто преобразилось. |
| The Tajik Drug Control Agency (DCA) now has liaison offices in Afghanistan and Kazakhstan. | Таджикское Управление по контролю над наркотиками отныне имеет два отделения по связи - в Афганистане и Казахстане. |
| Information Systems Officer - Production Control and Quality Assurance Manager | Сотрудник службы обработки информации - сотрудник, отвечающий за управление технологическим процессом и обеспечение качества |