Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Control - Управление"

Примеры: Control - Управление
Navigation in the canal is under the operational control of the canal administration in Agigea. Оперативное управление судоходством на канале осуществляет Администрация канала в Аджидже.
Many of the other Malay States came under British control through a series of treaties. Многие из других малайских штатов попали под управление Великобритании в результате заключения ряда договоров.
The term "command" connotes an ability to use or control some instrumentality. Термин "управление" обозначает возможность использовать или контролировать определенные средства.
Shorter tunnels with simple equipment may be operated locally (by technicians attending as needed) or remotely from the railway control centre. Управление туннелями меньшей протяженности, оснащенными простым оборудованием может осуществляться на месте (техническими сотрудниками, выполняющими эти функции по мере необходимости) или дистанционно из железнодорожного центра управления.
A very long heavily equipped tunnel could be better controlled from an equipment and railway control room adjacent to the tunnel. Управление системами и движением в туннелях очень большой протяженности с тяжелым оборудованием более целесообразно осуществлять из контрольного помещения, расположенного рядом с туннелем.
Hence value chain collaboration can extend into accounting and administration, subject to agreed methods of audit and control. Следовательно, сотрудничество, касающееся цепочки создания стоимости, может быть распространено на учет и управление при условии согласования методов аудита и контроля.
They also achieve better risk management through better control of the supply chain. Благодаря более эффективному контролю за производственно-сбытовой цепочкой они обеспечивают также более действенное управление рисками.
It also welcomed the Mission's ongoing efforts to streamline and improve its inventory control practices and efficiently manage its air assets. Она приветствует также прилагаемые в настоящее время Миссией усилия, направленные на упорядочение и улучшение практики управления ресурсами и эффективное управление ее парком летательных аппаратов.
The Office has continued to promote the mainstreaming of drug control matters into the work of United Nations organizations. Управление продолжает содействовать включению вопросов контроля над наркотиками в работу организаций системы Организации Объединенных Наций.
Further cost escalation would occur if the Office of Central Support Services proceeds with the proposed changes in specifications pertaining to the access control system. Дополнительное увеличение расходов возможно в случае, если Управление централизованного вспомогательного обслуживания внесет предлагаемые изменения в спецификации системы контроля доступа.
(b) Administration of access control software; Ь) управление программным обеспечением, контролирующим доступ к базам данных;
Governments do not appreciate the impact that GNSS technology can have in enhancing health resource management and disease control. Правительства не имеют четкого представления о том, как с помощью технологий GNSS можно совершенствовать управление ресурсами здравоохранения и борьбу с заболеваниями.
The estimate also provides for the central management and global coordination of the design activities for access control. Данная смета предусматривает также централизованное управление и глобальную координацию планирования мер контроля за доступом.
Logistical activities, such as air operations, medical evacuation, movement control and transport management, require that fault-tolerant communication systems be available. Материально-техническое обеспечение, такое, как воздушные перевозки, эвакуация по медицинским показаниям, диспетчерский контроль и управление транспортом, требует наличия устойчивой к сбоям системы связи.
The UNODC Regional Office in Bangkok had promoted international drug control in the region. Региональное управление для Восточной Азии ЮНОДК в Бангкоке способствовало осуществлению международного контроля над наркотиками в регионе.
The indigenous women fully manage and control the functioning of the dip as a form of cooperative. Женщины из числа коренного населения обеспечивают всестороннее управление и руководство этой деятельностью в рамках кооператива.
Command and control are vital elements of any operation. Насущными элементами любой операции являются управление и контроль.
We are also convinced that good governance and the rule of law are essential for the prevention and control of corruption. Мы также убеждены, что благое управление и правопорядок имеют важнейшее значение для предупреждения коррупции и борьбы с ней.
The experts are required in sectors such as movement control and aviation cargo as some MINURCAT staff will have been reassigned. Эксперты требуются в таких секторах, как управление перевозками и обработка авиационных грузов, поскольку часть персонала МИНУРКАТ будет переведена.
This will result in better management and control over all costs with accurate reporting in the financial period when the activity occurs. Это позволит улучшить управление и контроль в области всех видов расходования средств и обеспечить достоверность отчетности за тот финансовый период, в котором проводилось конкретное мероприятие.
Command and control of the FARDC units is also extremely tenuous. Командование и управление подразделениями ВСДРК также является крайне слабым.
In these areas, a small number of non-governmental organizations provide humanitarian assistance through the remote control approach. В этих районах небольшая группа неправительственных организаций занимается оказанием гуманитарной помощи, используя подход, в основе которого лежит управление из безопасных удаленных мест.
The Government's command and control over DIS posed a unique challenge. Уникальной особенностью было командование и управление СОП со стороны правительства.
Particularly where democratic control within the group is weak, such organizations may not always provide economic benefits to its members. В особенности когда демократическое управление в рамках группы слабо, подобные организации могут не всегда приносить экономические выгоды своим членам.
Have more than two axes which can be co-ordinated simultaneously for contouring control. Ь. могут обеспечивать одновременное управление контурной обработкой более чем по двум координатным осям.