Moreover, in the framework of the unified Lycea (15-18 years of age) high school students attend courses of Family Conduct as well as Infant and Child Care. |
Кроме того, в рамках унифицированной программы лицея (с 15 до 18 лет) учащиеся старших классов изучают такие предметы, как «Поведение в семье» и «Уход за младенцами и детьми». |
Conduct can also be intended to create legal relations or to bring the principle of good faith into play. Recognition, could include legal |
С другой стороны, поведение может быть направлено на создание правовых отношений или задействование принципа доброй воли. |
Conduct of mandatory HIV/AIDS orientation/induction training sessions for 10,000 UNIFIL military and civilian personnel and personnel of other missions in the region |
Поведение обязательных учебных вводно-ознакомительных занятий по профилактике ВИЧ/СПИДа для 10000 военных и гражданских сотрудников ВСООНЛ и сотрудников других миссий в регионе |
At Hill 70, sixty men were awarded the Military Medal for the fighting there, in addition to a Victoria Cross, three Distinguished Service Orders, seven Military Crosses, and nine Distinguished Conduct Medals. |
По результатам боя за высоту 70 - шестьдесят человек получили Воинскую медаль, в дополнение к Кресту Виктории, трое удостоены ордена «За выдающиеся заслуги», семеро награждены Военным крестом и девятеро - медалью «За доблестное поведение». |
War Cross with sword Distinguished Conduct Medal Medal of Freedom Croix de Guerre avec palme Einar Skinnarland (NRK Telemark. |
Военный крест с мечом Медаль «За доблестное поведение» Медаль Свободы Французский Военный крест Einar Skinnarland (stafjells, Telemark. |
I'll have nothing to do with your conduct! |
Отвечаю за ваше поведение. |
(Kenneth) - Gave me a'D' in conduct. |
Поставил не двойку за поведение? |
conduct that is attributed to an international |
государств-членов за поведение, присваиваемое |
The Independent Police Conduct Authority (IPCA) is an independent body that considers complaints about Police misconduct or neglect of duty, or Police practices, policies, and procedures. |
Независимый орган по рассмотрению жалоб на действия полиции (НОРЖДП) является независимым органом по рассмотрению жалоб на неправомерное поведение или халатное отношение к служебным обязанностям со стороны сотрудников полиции, в отношении полицейских действий, политики или процедуры. |