Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичном периоде

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичном периоде"

Примеры: Biennium - Двухгодичном периоде
The estimated level of resources to be transferred in this connection for the biennium 1998-1999 would amount to $705,000 broken down as follows: Объем ресурсов, которые предполагается перечислить в этой связи, составит в двухгодичном периоде 1998-1999 годов 705000 долл. США, включая:
However, total additional resources in the amount of $275,600 would be required for substantive servicing in the biennium 1998-1999 should all the sessions of the Commission be held at Geneva, as indicated in paragraph 7 above. Однако на основное обслуживание в двухгодичном периоде 1998-1999 годов потребовались бы дополнительные ресурсы на общую сумму 275600 долл. США в том случае, если все сессии Комиссии будут проводиться в Женеве, как указано в пункте 7 выше.
The proposed resource growth of $351,400 was not enough, and he noted with concern the indication in paragraph 12.6 of the proposed programme budget that Fund programme activities had been budgeted at $75 million for the biennium 1998-1999. Предусмотренное увеличение объема ресурсов на 351400 долл. США недостаточно, и оратор с беспокойством отмечает содержащиеся в пункте 12.6 предлагаемого бюджета по программам положения о том, что объем расходов на программные мероприятия Фонда в двухгодичном периоде 1998-1999 годов предусмотрен на уровне 75 млн. долл. США.
For the biennium, receipts and disbursements in United States dollars averaged 53 to 57 per cent of receipts and 83 to 87 per cent of disbursements. В рассматриваемом двухгодичном периоде доля поступлений Фонда в долларах США составляла от 53 до 57 процентов, а доля расходов в этой валюте - от 83 до 87 процентов.
However, the excess of $1.2 million arising from activities in the biennium ended 31 December 2005 has been earmarked to facilitate resource planning in future years. Однако положительное сальдо в размере 1,2 млн. долл. США, образовавшееся в результате деятельности в двухгодичном периоде, закончившемся 31 декабря 2005 года
The net excess of income over expenditure during 2000-2001 was $1.866 billion, an increase of $104 million (5.9 per cent), which was much lower than for the previous biennium (26 per cent). Чистое превышение поступлений над расходами в 2000 - 2001 годах составило 1,866 млрд. долл. США, увеличившись на 104 млн. долл. США (5,9 процента), что было намного меньше увеличения в предыдущем двухгодичном периоде (26 процентов).
The information originating from GAP, coupled with rapid assessments conducted under some country-level projects, form the basis for the development of targeted and focused new demand reduction projects in the biennium 2002-2003. Получаемая от ГПО информация и результаты экспресс-оценок, проводимых в рамках некоторых проектов на страновом уровне, составляют основу для разработки новых целенаправленных проектов по сокращению спроса в двухгодичном периоде 2002-2003 годов.
Under the phased approach endorsed by the Standing Committee during phase 2, in the biennium 2002-2003 the responsibility would increase to cover 28,400 participants, reflecting an increase of 5,100 participants from specialized agencies. В рамках поэтапного подхода, одобренного Постоянным комитетом, на этапе 2 в двухгодичном периоде 2002-2003 годов число охватываемых клиентов возрастет до 28400 участников в связи с увеличением на 5100 участников из специализированных учреждений.
In addition, the Secretary-General has proposed that a sum of $985,500 be appropriated for the 1994-1995 biennium to the Office for the acquisition of office automation equipment, that is, computer hardware, software and related equipment, in order to upgrade its database facility. Кроме того, Генеральный секретарь предложил ассигновать Управлению в двухгодичном периоде 1994-1995 годов сумму в 985500 долл. США для приобретения оборудования для автоматизации делопроизводства, включая компьютерную технику, программное обеспечение и смежное оборудование, в целях совершенствования базы данных Управления.
It is anticipated that this list of non-UNECE countries will grow in the near future. (c) The number of Regulations currently annexed to the 1958 Agreement has risen to 116 in 2003 and is expected to rise to 126 in the 2006-2007 biennium. Ожидается, что в ближайшем будущем перечень стран, не являющихся членами ЕЭК ООН, пополнится новыми участниками. с) Число правил, прилагаемых к Соглашению 1958 года, возросло до 116 в 2003 году и, как ожидается, увеличится до 126 в двухгодичном периоде 2006-2007 годов.
The total cost of these projects, the implementation of which is to be phased over two bienniums, is estimated at $9,735,700, of which $1,718,200 will be required in the current biennium. Общие расходы на указанные проекты, которые будут поэтапно осуществляться в течение двух двухгодичных периодов составляют 9735700 долл. США, из которых сумма в размере 1718200 долл. США потребуется в нынешнем двухгодичном периоде.
Accordingly, the total projected expenditures for the biennium 2006-2007 will amount to $2,648,300, excluding, in accordance with established procedures, the $200,000 reserve to cover eventual final expenditures and commitments of INSTRAW. Таким образом, общая прогнозируемая сумма расходов в двухгодичном периоде 2006-2007 годов составит 2648300 долл. США, причем в этой сумме в соответствии со сложившейся практикой не учтен резерв в объеме 200000 долл. США для покрытия возможных окончательных расходов и обязательств МУНИУЖ.
The overall reduction of $332,900 is a result of the discontinuance of the non-recurrent funds appropriated in the biennium 2000-2001 for the preparation for and holding of the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders in April 2000. Общее сокращение расходов на 332900 долл. США обусловлено исключением из сметы выделенных в двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов единовременных ассигнований, связанных с подготовкой и проведением десятого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями в апреле 2000 года.
The decrease of $49,700 results from the reorganization of travel funds within the programme, in particular due to the establishment of a new subprogramme for the biennium. Сокращение на 49700 долл. США обусловлено перераспределением ресурсов, предназначенных для покрытия расходов на поездки, в рамках программы, в частности созданием новой подпрограммы в данном двухгодичном периоде.
The growth in post resources also relates to the delayed impact of two Professional posts established in the biennium 2004-2005. 26.38 The amount of $365,600 for non-post resources, reflecting a decrease of $50,000 based on the expenditure pattern, provides for consultants and travel. Рост объема ресурсов на покрытие связанных с должностями расходов также обусловлен задержками с заполнением двух должностей категории специалистов, учрежденных в двухгодичном периоде 2004-2005 годов. США с учетом структуры расходов, предусматриваются по статьям консультантов и поездок.
This decline, coupled with the continued competition from previously-for-sale publications that are made available free-of-charge on the Internet and free access to the Official Document System, is expected to result in the further reduction of gross income at Headquarters in the biennium 2008-2009. Ожидается, что это снижение в сочетании с сохраняющейся конкуренцией, обусловливаемой предоставлением бесплатного доступа через Интернет к изданиям, которые ранее предлагались для продажи, и наличием бесплатного доступа к Системе официальной документации, приведет в двухгодичном периоде 2008-2009 годов к дальнейшему сокращению валовых поступлений в Центральных учреждениях.
The General Assembly is hereby requested to approve a budget of $45,677,300 gross ($44,215,500 net) for the operation and to grant the Secretary-General the authority to enter into commitments in an amount not to exceed $25,369,500 for the biennium 1998-1999. Настоящим Генеральной Ассамблее предлагается утвердить бюджет операции в размере 45677300 долл. США брутто (44215500 долл. США нетто) и предоставить Генеральному секретарю полномочия на принятие обязательств в объеме, не превышающем 25369500 долл. США, в двухгодичном периоде 1998-1999 годов.
20.54 The decrease in non-post resources is due to reduced requirement under travel of staff and to reduced requirements under contractual services, as the Commission expects to use the facilities of the United Nations Office at Geneva for the publications of the subprogramme in the biennium 2004-2005. 20.54 Сокращение объема ресурсов по категории расходов, не связанных с должностями, обусловлено сокращением потребностей по статьям «Поездки персонала» и «Услуги по контрактам», так как Комиссия надеется использовать средства Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве для изданий подпрограммы в двухгодичном периоде 2004-2005 годов.
Total expenditures in the 2002-2003 biennium increased 14.3 per cent, from $1,790,253 to $2,045,373, mainly as a result of higher staffing costs, reflecting the effects of a weaker United States dollar. З. Общий объем расходов в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов увеличился на 14,3 процента, с 1790253 долл. США до 2045373 долл. США, что явилось следствием главным образом повышения расходов на персонал, обусловленного падением курса доллара Соединенных Штатов.
(a) During the prior biennium, a provision of $256,946 was created out of fund balances for unspent project budget allocations covering 2000-2001. а) в предыдущем двухгодичном периоде за счет остатков средств был создан резерв в размере 256946 долл. США для финансирования неизрасходованных в 2000 - 2001 годах ассигнований по проектам.
Compared with $29.6 million as at 31 December 2001, the shortfall in income in the biennium 2002-2003 amounted to $28.7 million. На 31 декабря 2001 года было недополучено доходов на сумму 29,6 млн. долл. США; в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов этот показатель составил 28,7 млн. долл. США.
In considering the revised estimates resulting from the strengthening of the role of internal oversight services at the International Tribunals for the biennium 2002-2003, the Fifth Committee recommended the deployment of resident auditors and investigators in The Hague and Arusha to strengthen coverage of the Tribunals. При рассмотрении смет, пересмотренных с учетом повышения роли служб внутреннего надзора в международных трибуналах в двухгодичном периоде 2002-2003 годов, Пятый комитет рекомендовал направить ревизоров-резидентов и следователей в Гаагу и Арушу для расширения работы по осуществлению надзора за деятельностью трибуналов.
The Advisory Committee notes that the Tribunal estimates the number of court sessions for the biennium 2002-2003 at 3,402, compared with the initial estimate of 4,656, owing to the statutory time frames of the rules of procedure and evidence as well as factors beyond its control. Консультативный комитет отмечает, что, по оценкам Трибунала, в двухгодичном периоде 2002-2003 годов будет проведено 3402 судебных заседания, а не 4656 судебных заседаний, как это предполагалось первоначально, что объясняется ограничениями по срокам, налагаемыми правилами процедуры и доказывания, а также неподвластными Трибуналу факторами.
While total support costs and fees increased, the average total cost recovery showed a downward trend, declining to 5.23 per cent from 6.32 per cent in the prior biennium. Несмотря на увеличение общей суммы вспомогательных расходов и платы за оказанные услуги, общий средний показатель доли возмещаемых расходов снизился до 5,23 процента против 6,32 процента в предыдущем двухгодичном периоде.
In the area of trade facilitation and electronic business, 21 new/revised standards/recommendations were approved in 2008-2009, which is in line with the results of the previous biennium (24 in 2006-2007). В 2008 - 2009 годах в области упрощения процедур торговли и электронных деловых операций был утвержден 21 новый/пересмотренный стандарт/рекомендация, что соответствует результатам деятельности в предыдущем двухгодичном периоде (24 - в 2006 - 2007 годах).