Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичном периоде

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичном периоде"

Примеры: Biennium - Двухгодичном периоде
Nevertheless, given the interdepartmental nature of the Peacebuilding Support Office, efforts will continue to be made to secure up to four secondments in the biennium 2008-2009. Несмотря на это, с учетом междепартаментского характера Управления по поддержке миростроительства усилия по обеспечению заполнения в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов до четырех должностей путем перевода сотрудников из других подразделений продолжатся.
IV. Requirements under other staff costs for general temporary assistance amount to $91,100 (before recosting); there was no appropriation in this respect for the biennium 2006-2007. Потребности в средствах по статье «Прочие расходы по персоналу» в связи с привлечением временного персонала общего назначения составляют 91100 долл. США (до пересчета); в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов ассигнований на временный персонал не выделялось.
In the 2004-2005 biennium, reassignment had not been implemented to minimize the duration of vacancies and to maintain continuity of staffing. В двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов переводы сотрудников в целях сведения к минимуму сроков, в течение которых должности оставались вакантными, и обеспечения постепенной смены кадров не производились.
However, in the current biennium, based on updated staff information, the liability was recalculated and reduced to $5.99 million and has been fully provided for in the 2006-2007 financial statements. Однако в рассматриваемом двухгодичном периоде объем этих финансовых обязательств был пересчитан на основе обновленной информации о персонале и снижен до 5,99 млн. долл. США, и согласно финансовым ведомостям за 2006 - 2007 годы для покрытия всей этой суммы были предусмотрены необходимые средства.
The Board noted the significant fluctuation in the level of the after-service health insurance provision in the biennium 2006-2007 and will keep this matter under review. Комиссия отметила значительные изменения в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов объема резерва для покрытия финансовых обязательств, связанных с медицинским страхованием после выхода в отставку, и будет держать этот вопрос в поле зрения.
Requirements of $451,800 were also expected to arise for conference services in the biennium 20082009 for the ad hoc committee. Предполагалось также, что в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов в связи с конференционным обслуживанием Специального комитета потребуются ресурсы в объеме 451800 долл. США.
A balance of $466,700 is therefore required to implement the resolutions of the Human Rights Council outlined in the present report in the biennium 2008-2009. Таким образом, для выполнения резолюций Совета по правам человека, отраженных в настоящем докладе, в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов потребуется дополнительная сумма в размере 466700 долл. США.
The prior and current period unliquidated obligations amounted only to $8.226 million, representing 7.3 per cent of the total expenditure of the biennium 2006-2007. Сумма непогашенных обязательств за текущий и предыдущий периоды составила всего 8,226 млн. долл. США, что составляет 7,3 процента общего объема расходов в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов.
The number of days worked by persons in this category during the 2006-2007 biennium totalled 73,142, representing an expenditure of $23.5 million. Число дней, проработанных лицами, относящимися к этой категории, в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов составило в общей сложности 73142, а сумма соответствующих расходов - 23,5 млн. долл. США.
Towards this end, funding approved under resolution 63/262 is being used in the current biennium to initiate the build-out of enterprise data centre capacity at UNLB. С этой целью средства, утвержденные резолюцией 63/262, будут использоваться в текущем двухгодичном периоде для начала осуществления деятельности по созданию общеорганизационного центра хранения и обработки данных на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
There has been no provision for funding the liability, nor are there any plans to expense current-service costs in the present biennium. Никакие резервы для фондирования этих финансовых обязательств не создаются, и в настоящее время не имеется никаких планов выделения средств для покрытия стоимости за текущий период в нынешнем двухгодичном периоде.
During the current biennium, major systems initiatives include the successful upgrade to the banking services gateway protocol, introduction of a new series of alphanumeric retirement numbers and implementation of an upgraded scanning environment. В текущем двухгодичном периоде к числу важнейших инициатив, предпринятых в рамках развития системного обеспечения, относятся успешное проведение работы по обновлению протокола доступа к межсетевому интерфейсу в сфере банковских услуг, переход к использованию новой буквенно-цифровой системы учета пенсионных свидетельств и формирование более совершенного механизма сканирования.
As a result, three multiple-accused trials involving 19 accused begun in the course of the biennium will be completed in 2008 and 2009. В результате этого в текущем двухгодичном периоде были начаты три процесса по делам с несколькими обвиняемыми (в общей сложности 19 человек), которые будут завершены в 2008 и 2009 годах.
Actual expenditures amounted to $17,699,700 in 2008-2009 and are projected at $103,635,800 during the current biennium. Сумма фактических расходов составила 17699700 долл. США в 2008 - 2009 годах и, по прогнозам, составит 103635800 долл. США в текущем двухгодичном периоде.
In the current biennium, UNDP included as investments in the financial statements balances totalling $1.125 billion received in connection with those funds. В текущем двухгодичном периоде ПРООН провела по счету инвестиций в финансовых ведомостях остатки средств на общую сумму 1,125 млрд. долл. США, полученных в связи с деятельностью этих фондов.
The $14.2 million in austerity measures imposed in 1993 remained in place throughout the 1994-1995 biennium and were carried over into 1996. Принятые в 1993 году меры экономии, за счет которых предполагалось сэкономить 14,2 млн. долл. США, продолжали действовать в двухгодичном периоде 1994-1995 годов, и было предусмотрено оставить их в силе в 1996 году.
The Committee noted further that the de facto United Nations/UNJSPF mainframe computer cost sharing for the biennium 1996-1997 had been approximately 75/25 per cent. Комитет далее отметил, что фактически в рамках механизма совместного несения расходов, связанных с использованием универсальных вычислительных машин, в двухгодичном периоде 1996-1997 годов доля Организации Объединенных Наций составляла примерно 75 процентов, а доля ОПФПООН - примерно 25 процентов.
In the biennium 1996-1997, actual project delivery totalled $893.9 million, which generated an income of $66.7 million. В двухгодичном периоде 1996-1997 годов фактический объем освоения средств по проектам составил 893,9 млн. долл. США, что обеспечило поступления в размере 66,7 млн. долл. США.
b Includes exchange loss of $21,606,000 in the biennium 2000-2001. Ь Включая убытки от колебания валютных курсов в размере 21606000 долл. США, понесенные в двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов.
The Board noted that UNDP had not performed monthly reconciliations between the Global Payroll and Atlas in the biennium 2004-2005. Комиссия отметила, что в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов ПРООН не проводила ежемесячной сверки данных глобальной системы начисления и выплаты заработной платы и системы «Атлас».
Total programme expenditure funded from UNDP regular resources activities amounted to $959.24 million for the biennium 2004-2005 ($715.89 million in 2002-2003). Общий объем расходов по программам, финансируемых из регулярных ресурсов ПРООН, в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов составил 959,24 млн. долл. США (715,89 млн. долл. США в 2002 - 2003 годах).
Expenditures in respect of the Technical Advisory Programme totalled $38.4 million for the biennium (2002-2003: $31.4 million). Расходы на Программу технических консультаций составили в рассматриваемом двухгодичном периоде в общей сложности 38,4 млн. долл. США (31,4 млн. долл. США в период 2002 - 2003 годов).
The total cash holdings ($346.1 million) to total liability ratio of 2.72:1 decreased marginally from 2.81:1 in the previous biennium. Отношение общего объема денежной наличности (346,1 млн. долл. США) к общему объему пассивов составило 2,72:1, что означает незначительное сокращение по сравнению с аналогичным показателем в предыдущем двухгодичном периоде, в котором это соотношение составило 2,81:1.
Nationally executed programme expenditure for regular resources implemented by Governments amounted to $146.3 million for the biennium 2004-2005 (2002-2003: $125.3 million). В двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов расходы по программам по линии национального исполнения, финансируемым за счет регулярных ресурсов и осуществляемым правительствами, составили 146,3 млн. долл. США (125,3 млн. долл. США в период 2002 - 2003 годов).
In the biennium ended 31 December 2005, contributions of $8.7 million (2002-2003: $17.6 million) were received from UNFIP. В двухгодичном периоде, закончившемся 31 декабря 2005 года, от ФМПООН были получены взносы на сумму 8,7 млн. долл. США (17,6 млн. долл. США в период 2002 - 2003 годов).