Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичном периоде

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичном периоде"

Примеры: Biennium - Двухгодичном периоде
The anticipated unencumbered balance in the biennium 2008-2009 is mainly attributable to lower aviation fuel costs than budgeted. Образование предполагаемого свободного от обязательств остатка средств в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов обусловлено главным образом снижением расходов на авиационное топливо по сравнению с предусмотренным в бюджете показателем.
Therefore, the approved commitment authority will not be utilized during the current biennium. Таким образом, утвержденные полномочия на принятие обязательств в текущем двухгодичном периоде использоваться не будут.
The volume of resources in comparison to the biennium 2008-2009 remains largely unchanged. Объем ресурсов по сравнению с их объемом в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов в основном не изменяется.
The assumption was made that the same number of separations would be experienced in any biennium. Было сделано предположение о том, что в каждом двухгодичном периоде число таких увольнений будет одинаковым.
The Advisory Committee notes from additional information provided to it that the overall requirement for consultants and experts will decrease in the biennium 2010-2011. Консультативный комитет отмечает на основе представленной ему дополнительной информации, что в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов общие потребности по статье консультантов и экспертов уменьшатся.
The Secretary-General anticipates that contractual translation will account for 30 per cent of the total translation workload in the biennium 2010-2011. Генеральный секретарь предполагает, что в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов на контрактной письменный перевод будет приходиться 30 процентов общего объема письменного перевода.
In comparison, extrabudgetary resources amounted to $524,900 in the biennium 2006-2007. Для сравнения, объем внебюджетных ресурсов в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов составлял 524900 долл. США.
As no information was received in that biennium, the status of two recommendations remained as not implemented. Поскольку никакой информации в том двухгодичном периоде получено не было, две рекомендации по-прежнему считаются невыполненными.
An intern scheme launched during the previous biennium, which enables younger people with limited experience to participate in development activities, was expanded. Была расширена программа стажировок, начатая в предыдущем двухгодичном периоде, которая позволяет молодежи, имеющей ограниченный опыт, участвовать в деятельности в области развития.
The experience resulted in further refinements of the package to be rolled out over the forthcoming biennium. Благодаря полученному опыту этот пакет был дополнительно доработан, с тем чтобы можно было начать его использовать в предстоящем двухгодичном периоде.
The next biennium will require a more up-front systematic financial planning for evaluations. В следующем двухгодичном периоде оценки будет необходимо проводить на основе более четкого систематического планирования финансовых ресурсов.
Overall, up to eight subregional meetings are envisaged for the biennium. В целом в двухгодичном периоде предполагается провести до восьми субрегиональных совещаний.
Approximately one - fifth of donors have informed UNEP in advance of their plans to contribute to the Environment Fund in a given biennium. Приблизительно пятая часть доноров заблаговременно информировала ЮНЕП о своих планах выплатить взносы в Фонд окружающей среды в конкретном двухгодичном периоде.
Implementation of the proposals would give rise to additional resource requirements in the current biennium 2008-2009. Реализация вышеупомянутых предложений приведет к возникновению дополнительных потребностей в ресурсах в текущем двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов.
Analysis of information on achievements during the 2006-2007 biennium indicated that they had been significant. Анализ данных о результатах, достигнутых в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов, показал, что они были значительными.
Improving geographical representation is part of the logical framework under executive direction and management for the biennium 2008-2009. Улучшение географического распределения персонала является одним из элементов логической концепции построения деятельности в рамках компонента «Руководство и управление» в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов.
Opportunities for further harmonization will be examined during the 2008-2009 biennium within the context of the ITC change management process. В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов в контексте процесса управления преобразованиями в ЦМТ будут изучены возможности для дальнейшего согласования процедур.
In the biennium 2008-2009, the Working Group will focus on: В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов основными направлениями деятельности Рабочей группы будут:
The total requirements arising from the establishment of the new post would amount to $138,100 for the biennium 2006-2007. Общие потребности в результате создания этой новой должности в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов составят 138100 долл. США.
The Committee also notes that, while total overpayments have decreased from $4.9 million in the biennium 2008-2009 to $4.6 million in the biennium 2010-2011, the recovery rate for overpayments was only 22 per cent. Комитет отмечает также, что, хотя общий объем перевыплат снизился с 4,9 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов до 4,6 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов, доля взысканных сумм по перевыплатам составила всего 22 процента.
For the current biennium, ITC received assessed contributions of $72.8 million, an increase of $11.2 million over the previous biennium (2008-2009: $61.6 million). Объем полученных начисленных взносов в бюджет ЦМТ в текущем двухгодичном периоде составил 72,8 млн. долл. США, что на 11,2 млн. долл. США больше соответствующих поступлений в предыдущем двухгодичном периоде (в 2008 - 2009 годах - 61,6 млн. долл. США).
The Committee was also informed that the total income of UNITAR had increased from $42.1 million for the biennium 2010-2011 to $43.2 million for the biennium 2012-2013. Комитет был также проинформирован о том, что общие поступления ЮНИТАР увеличилась с 42,1 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов до 43,2 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
The meeting days of the International Narcotics Control Board would be reduced from 60 days in the biennium 2012-2013 to 55 days in the biennium 2014-2015. Число дней, отводимых для проведения заседаний Международного комитета по контролю над наркотиками, будет уменьшено с 60 в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов до 55 в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов.
Member States enquired as to the lessons learned from the 2012-2013 biennium, as noted in paragraph 20.7, and how they had been applied in developing the programme plan for the biennium 2014-2015. Государства-члены задали вопрос об упоминаемых в пункте 20.7 уроках, извлеченных из опыта деятельности в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов, и о том, как они использовались при подготовке плана по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
The Board noted that the implementation of recommendations that were not settled in the biennium 2010-2011 had improved to 5 per cent, compared with 12 per cent in the prior biennium. Комиссия отметила, что доля рекомендаций, не выполненных в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов, уменьшилась по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом с 12 процентов до 5 процентов.