The Advisory Committee notes that the expenditure under general temporary assistance during the current biennium stood at $1.5 million as at 30 June 2013, up from $1 million for the biennium 2010-2011. |
Консультативный комитет отмечает, что расходы по статье временного персонала общего назначения в текущем двухгодичном периоде составили на 30 июня 2013 года 1,5 млн. долл. США, тогда как в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов эта сумма равнялась 1 млн. долл. США. |
It is also estimated that additional resources, including $470,400 for the biennium 2014-2015 and $331,200 for the biennium 2016-2017, would be needed to cover additional requirements under section 24, Human rights. |
Помимо этого, согласно оценке, дополнительные ресурсы в размере 470400 долл. США в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов и 331200 долл. США в двухгодичном периоде 2016 - 2017 годов понадобятся для удовлетворения дополнительных потребностей по разделу 24 «Права человека». |
In the biennium 2002-2003,105 more retired former staff were engaged in the Professional and higher categories than in the biennium 2000-2001 and 104 more were hired under special service agreements. |
В двухгодичном периоде 2002-2003 годов для работы на должностях категории специалистов и выше было привлечено вышедших на пенсию бывших сотрудников на 105 человек больше, чем в двухгодичном периоде 2000- 2001 годов, и на 104 сотрудника больше было нанято на основе специальных соглашений об услугах. |
Overall income for non-peacekeeping-related programme support totalled $101.3 million for the biennium 1998-1999, a 0.7 per cent decrease compared with the total in the previous biennium of $108.5 million. |
Общая сумма поступлений за вспомогательное обслуживание программ, не связанных с поддержанием мира, составила в двухгодичном периоде 1998-1999 годов 101,3 млн. долл. США, что на 0,7 процента меньше общей суммы в размере 108,5 млн. долл. США в предшествующем двухгодичном периоде. |
With regard to extrabudgetary posts, the Committee notes an increase of 1 post from 72 posts in the biennium 1996-1997 to 73 posts in the biennium 1998-1999. |
В отношении должностей, финансируемых за счет внебюджетных ресурсов, Комитет отмечает увеличение на одну должность с 72 должностей в двухгодичном периоде 1996-1997 годов до 73 должностей в двухгодичном периоде 1998-1999 годов. |
Resources in the amount of $410,500 would be required for the biennium 2006-2007, with a further $811,000 requested for the biennium 2008-2009 to fund the posts. |
Для финансирования этих должностей в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов потребуются ресурсы в сумме 410500 долл. США, а в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов - в сумме 811000 долл. США. |
The surplus account arose from savings on the liquidation of obligations for the prior period of $692,953 and a balance of $498,802 brought forward from the biennium 2000-2001, which were offset against the shortfall of income over expenditures of $29,021in the biennium 2002-2003. |
США, перенесенного из двухгодичного периода 2000-2001 годов, который был частично использован для покрытия суммы превышения расходов над поступлениями в двухгодичном периоде 2002-2003 годов в размере 29021 долл. США. |
The Committee notes from table 1 that the projected regular resource income has grown from $586.6 million in the 2004-2005 biennium to $747.0 for the 2006-2007 biennium. |
Комитет отмечает, что, как показано в таблице 1, прогнозируемый объем поступлений по линии регулярных ресурсов вырос с 586,6 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов до 747,0 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов. |
When the UNDP General Fund and IAPSO are combined, there has been an overall increase in income from $2,879.0 million in the 1992-1993 biennium to $3,259.6 million in the 1994-1995 biennium. |
По Общему фонду ПРООН и МУУЗ, вместе взятым, поступления возросли в целом с 2879,0 млн. долл. США в двухгодичном периоде 1992-1993 годов до 3259,6 млн. долл. США в двухгодичном периоде 1994-1995 годов. |
The Secretary-General proposes a total of $19,565,500 for the travel of representatives under policy-making organs and the programme of work in the biennium 2012-2013, representing an increase of $3,261,600 over the biennium 2010-2011. |
Генеральный секретарь предлагает выделить в общей сложности 19565500 долл. США на поездки сотрудников по разделам «Директивные органы» и «Программа работы в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов», что на 3261600 долл. США больше показателя в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов. |
The Committee notes from table 1 that the projected regular resource income has grown from $586.6 million in the 2004-2005 biennium to $747.0 for the 2006-2007 biennium. |
США в двухгодичном периоде 2004-2005 годов до 747,0 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2006-2007 годов. |
In addition, $309,485 receivable from the Housing Appliance Rental Scheme, which had been provided for in the prior biennium, has been written-off in current biennium. |
Кроме того, в текущем двухгодичном периоде была списана дебиторская задолженность в размере 309485 долл. США по плану аренды бытовой техники, образовавшаяся в предыдущем двухгодичном периоде. |
With respect to consultants, information would be obtained on the use of resources in the current biennium, since the same level was being maintained for the next biennium, and efforts would be made to provide information on the activities envisaged in that connection. |
Что касается услуг консультантов, то будет предоставлена информация об использовании выделенных на эти цели средств в текущем двухгодичном периоде, поскольку тот же уровень расходов предусмотрен и на следующее двухлетие. |
Total support budget expenditure for the 2000-2001 biennium amounted to $438 million, or 19 per cent of total expenditure, compared to 24 per cent for the 1998-1999 biennium. |
США, или 19 процентов от общего объема расходов, по сравнению с 24 процентами в двухгодичном периоде 1998-1999 годов. |
The total cost of non-post resources are estimated at $5,722,900, including an amount of $1,227,000 in the biennium 2010-2011 and $2,661,000 in the biennium 2012-2013. |
Общий объем расходов, не связанных с должностями, составляет по смете 5722900 долл. США, в том числе 1227000 долл. США в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов и 2661000 долл. США в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов. |
The prior and current period unliquidated obligations amounted only to $8.226 million, representing 7.3 per cent of the total expenditure of the biennium 2006-2007. |
США, что составляет 7,3 процента общего объема расходов в двухгодичном периоде 2006-2007 годов. |
In the biennium 2001-2002, ASEAN also continued to strengthen cooperation with other major countries in the region; India became a summit-level dialogue partner in 2001. |
В двухгодичном периоде 2001 - 2002 годов АСЕАН продолжала также расширять сотрудничество с другими крупными странами в регионе. |
It received contribution income of $42.3 million, 55 per cent more than during the previous biennium. |
США - на 55 процентов больше, чем в предыдущем двухгодичном периоде. |
As explained previously, in 2006-2007, the Board removed the emphasis of matter that had arisen in the biennium 2004-2005 in consideration of the significant progress made by UNDP in the biennium. |
Как уже объяснялось ранее, в 2006 - 2007 годах Комиссия, приняв во внимание существенный прогресс, сделанный ПРООН в этом двухгодичном периоде, сняла это замечание по существу, сформулированное в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов. |
IV. Requirements under other staff costs for general temporary assistance amount to $91,100; there was no appropriation in this respect for the biennium 2006-2007. |
США; в двухгодичном периоде 2006-2007 годов ассигнований на временный персонал не выделялось. |
Recognizes the need for prioritisingto prioritize its activities in the present biennium, |
признает необходимость установления приоритетности своей деятельности в текущем двухгодичном периоде, |
The total expenditures for the biennium 1992-1993 amounted to $1,905,853,446, which is $420,179,930 higher than the total expenditures of the preceding biennium. |
Общий объем расходов в двухгодичном периоде 1992-1993 годов составил 1905853446 долл. США, что на 420179930 долл. США больше по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
IS3.3 The projected net revenue for the biennium 2000-2001, anticipating an increase of $1,282,900 in comparison with the revised estimates of $4,307,600 for the biennium 1998-1999, is detailed in table IS3.1. |
РПЗ.З В таблице РП3.1 приводятся подробные сведения о предполагаемых чистых поступлениях в двухгодичном периоде 2000-2001 годов и предполагается увеличение потребностей на сумму в размере 1282900 долл. США по сравнению с пересмотренной сметой на период 1998-1999 годов, составлявшей 4307600 долл. США. |
During the 2006-2007 biennium, 272 staff members were retained beyond the mandatory age of separation; up from 222 staff retained during the 2004-2005 biennium. |
В течение двухгодичного периода 2006-2007 годов по достижении обязательного возраста выхода в отставку было удержано 272 сотрудника, тогда как в двухгодичном периоде 2004-2005 годов - 222 сотрудника. |
Advances to implementing agencies showed a significant increase of 31 per cent, from $193 million in the biennium 2002-2003 to $253 million in the biennium 2004-2005. |
За двухгодичный период 2004-2005 годов поступления сократились на 20 млн. долл. США с 314,6 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2002-2003 годов до 294,5 млн. долл. |