Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичном периоде

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичном периоде"

Примеры: Biennium - Двухгодичном периоде
In addition, 20 advisory missions will be conducted in the biennium 2012-2013. Кроме того, в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов будут проведены 20 консультационных миссий.
Technical assistance in this area will continue in 2013 and into the next biennium. В 2013 году и в следующем двухгодичном периоде такая техническая поддержка будет предоставляться и далее.
For the biennium 2012-2013, the output was meant to include negotiation of conclusions and decisions of the Executive Committee. Предполагалось в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов эти мероприятия будут включать подготовку и обслуживание консультаций для согласования выводов и решений Исполнительного комитета.
The implementation of this multi-year, global project reaches completion in the biennium 2014-2015. Осуществление этого многолетнего глобального проекта будет завершено в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов.
The Office proposed to continue to maintain and enhance this suite of tools in the biennium 2014-2015. Управление предлагает в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов выделить средства на продолжение работы по техническому обслуживанию и повышению производительности этого набора инструментов.
It is anticipated that the full implementation of the initiative will be achieved in the biennium 2014-2015. Предполагается, что полное осуществление этой инициативы будет обеспечено в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов.
For the current biennium, there is an estimated net deficit of $2,459,300. В текущем двухгодичном периоде ожидается образование чистого дефицита в размере 2459300 долл. США.
Despite the degree of progress made during the prior biennium, overall capacity for evaluation in the Secretariat remains inadequate. Несмотря на определенные успехи, достигнутые в предыдущем двухгодичном периоде, возможности проведения оценок в Секретариате в целом по-прежнему не отвечают требованиям.
The implementation of policies, tools and systems to maintain that momentum will continue in the current biennium. В текущем двухгодичном периоде в целях поддержания этого уровня внедрение упомянутых стратегий, механизмов и систем будет продолжено.
During the 2012-2013 biennium, ITC made considerable efforts to build awareness of trade. В двухгодичном периоде 2012-2013 годов ЦМТ прилагал значительные усилия для повышения осведомленности о торговле.
The inter-fund receivables of $1.3 million due from those organizations originated in the 2006-2007 biennium and prior bienniums. Дебиторская задолженность на счетах межфондовых операций на сумму 1,3 млн. долл. США, которая причитается с этих организаций, возникла в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов и в предыдущих двухгодичных периодах.
The Bureau therefore decided to discuss its outcome in the current biennium. Президиум в этой связи принял решение обсудить его итоги в текущем двухгодичном периоде.
The ten remaining Field Office Representative posts will continue to be funded from general-purpose funds in 2014-2015 and be transitioned in the next biennium. Десять оставшихся должностей представителей отделений на местах будут и далее финансироваться за счет средств общего назначения в 2014 - 2015 годах и будут переведены в следующем двухгодичном периоде.
Implementation is expected to reach $4.6 million for the biennium 2014-2015. Ожидается, что в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов реализация составит 4,6 млн. долл. США.
Programme delivery in the biennium 2014-2015 is expected to decrease to $3.5 million. Ожидается, что в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов объем реализации программ сократится до 3,5 млн. долл. США.
The UNODC office in Peru, which also covers Ecuador, estimates its delivery for the 2014-2015 biennium at $10.6 million. По оценкам отделения УНП ООН в Перу, которое также охватывает Эквадор, в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов им будет реализовано программ на сумму в 10,6 млн. долл. США.
Consistent with the previous biennium, they provided support for IIFs established within IFSs devised by the GM as well as other relevant organizations. Сообразуясь со своими действиями в предыдущем двухгодичном периоде, они обеспечили поддержку КИРП, создававшихся в рамках КСФ, разработанной ГМ, а также другими соответствующими организациями.
In the previous biennium, the most used funding instrument was sectoral budget support, followed by grants and mandatory budget authorities. В предыдущем двухгодичном периоде больше всего использовался такой инструмент финансирования, как секторальная бюджетная поддержка, за которой следовали гранты и мандатные бюджетные полномочия.
Representatives of Austria and Azerbaijan proposed holding a Working Party workshop in their countries in the next biennium. Представители Австрии и Азербайджана предложили провести по одному рабочему совещанию Рабочей группы в их странах в следующем двухгодичном периоде.
During the fiscal biennium ended 31 March 2014, the Fund committed approximately $900 million in 10 private equity funds. В финансовом двухгодичном периоде, закончившемся 31 марта 2014 года, Фонд принял решение о размещении в 10 фондах прямых инвестиций суммы в размере порядка 900 млн. долл. США.
The number of investment officers has been increased in past years and will be increased during the current biennium. За прошедшие годы число сотрудников по инвестициям увеличилось и в текущем двухгодичном периоде вновь будет увеличено.
During the fiscal biennium, emerging markets faced very challenging economic conditions while investors experienced high stock market volatility. В финансовом двухгодичном периоде на формирующихся рынках сложились весьма непростые экономические условия, а инвесторы столкнулись с высокой изменчивостью конъюнктуры на рынках ценных бумаг.
During the fiscal biennium 2014, geopolitical uncertainties weighed on the global economy, but positive sentiments prevailed and the Fund posted steady gains. В финансовом двухгодичном периоде, закончившемся в 2014 году, на состоянии мировой экономике сказывалась геополитическая неопределенность, однако рост позитивных настроений позволил Фонду неуклонно увеличивать доходность.
The comparative review process for post reductions in the current biennium was completed in 2011. Сравнительный обзор для сокращения должностей в нынешнем двухгодичном периоде был завершен в 2011 году.
In this biennium, one new country profile was published, on Ukraine. В данном двухгодичном периоде был опубликован один новый страновой обзор - по Украине.