Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичном периоде

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичном периоде"

Примеры: Biennium - Двухгодичном периоде
Human Rights Council mandates for new activities and other mandates requiring additional resources in 2010-2011 proposed to be accommodated within existing appropriation in the biennium 2010-2011a Мандаты Совета по правам человека на осуществление новой деятельности и другие данные им мандаты, требующие дополнительных ресурсов в 2010 - 2011 годах, которые предлагается выделить из имеющихся ассигнований в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годова
The projection for extrabudgetary cost plans in the biennium 2012-2013 is approximately $254,743,000, and will fund a total of 765 extrabudgetary posts (307 Professional, 326 General Service and 132 National Officers). Согласно планам расходования внебюджетных средств в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов предполагается выделить приблизительно 254743000 долл. США таких средств для финансирования в общей сложности 765 внебюджетных должностей (307 должностей категории специалистов, 326 должностей категории общего обслуживания и 132 должности категории национальных сотрудников).
The UNDP Disaster Reduction Unit for its part held the portfolio of disaster reduction programmes and capacity-building projects funded by UNDP implemented in some 24 disaster prone-countries in the 2004-2005 biennium. Со своей стороны Группа ПРООН по уменьшению опасности бедствий в двухгодичном периоде 2004-2005 годов имела портфель программ по уменьшению опасности бедствий и проектов укрепления потенциала, которые финансировались ПРООН и осуществлялись примерно в 24 странах, предрасположенных к бедствиям[59].
In the biennium ended 31 December 2007, provision and write-off of receivables of $16,238,000 and savings on prior period obligations of $622,000 were respectively recorded. В двухгодичном периоде, закончившемся 31 декабря 2007 года, в отчетности были зафиксированы создание резервов для покрытия дебиторской задолженности, списание дебиторской задолженности на сумму 16238000 долл. США, а также экономия по обязательствам, относящимся к предыдущим периодам, в размере 622000 долл. США.
During the current biennium, to ensure that there is funding for after-service health insurance, UNOPS started allocating the pro rata share of after-service health insurance costs to projects. В целях обеспечения финансового покрытия обязательств, связанных с медицинским страхованием после выхода в отставку, в отчетном двухгодичном периоде ЮНОПС приступило к распределению пропорциональных долей расходов, связанных с медицинским страхованием после выхода в отставку, по проектам.
The total value of the emergency appeals for the biennium 2006-2007 amounted to $293.1 million ($173.1 million for 2006 and $120 million for 2007). В двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов общий объем средств, предоставленных в ответ на призывы об оказании чрезвычайной помощи, составил 293,1 млн. долл. США (173,1 млн. долл. США в 2006 году и 120 млн. долл. США в 2007 году).
(c) To approve the resource requirements for the regular budget share of the project in the biennium 2010-2011 of $12,257,400 to be funded from the approved capital master plan budget; с) утвердить потребности в ресурсах для той части проекта, которая относится к регулярному бюджету, в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов в размере 12257400 долл. США, которые будут финансироваться из утвержденного бюджета генерального плана капитального ремонта;
Changes in the budgetary requirements for the triennium 2007 - 2009 as compared to the biennium 2005-2006 amount in US$ (incl. 13 % PSC) Введение новой стандартной шкалы Организации Объединенных Наций по расходам на выплату окладов (сохранение штатного расписания, имеющегося в двухгодичном периоде 2005-2006 годов, т.е. без учета изменений, предложенных в пунктах 2-6 ниже)
As was foreseen at the time of the reprogramming of the project in May 1994, in the next biennium, a major effort will continue to be required on the part of the Organization to achieve the project. Как предполагалось в период пересмотра программы проекта в мае 1994 года, в следующем двухгодичном периоде Организация должна предпринять значительные усилия для выполнения этого проекта.
In the biennium 1996-1997, UNICEF set up a provision for uncollectible contributions in the amount of $5 million, but the amount has remained unchanged because the write-off of uncollectible contributions was deducted directly against income. В двухгодичном периоде 1996-1997 годов ЮНИСЕФ выделил резерв на покрытие безнадежной задолженности по взносам в объеме 5 млн. долл.
The decrease under posts is partially offset by the delayed impact of $198,500 relating to five National Officer posts approved in the biennium 2008-2009 and an increase of $860,700 for non-post resources primarily under general operating expenses; США, связанных с пятью должностями национальных сотрудников, утвержденными в двухгодичном периоде 2008-2009 годов, и увеличением на 860700 долл.
In considering its coverage and to avoid duplication of audit effort, the Board coordinated with the Office of Audit and Investigations in its selection of country offices visited in the biennium. деятельность с Управлением по ревизии и расследованиям в процессе отбора страновых отделений, в которые в двухгодичном периоде были организованы
The major loss suffered in the biennium under review is due to appreciation of the United States dollar against non-United States dollar currencies, particularly the euro, and the fact that most of the Agency's contributions are received in non-United States dollar currencies. Существенный рост убытков в рассматриваемом двухгодичном периоде обусловлен повышением курса доллара США по отношению к другим валютам, прежде всего к евро, и тем фактом, что Агентство получает большинство взносов в других валютах.
The conference services requirements for the Conference of States Parties and the sessions of the Committee in the biennium 2010-2011 are estimated at $12,309,000, including $165,000 for one session of the Conference of States Parties and $12,144,000 for four sessions of the Committee. Сметные потребности в конференционном обслуживании Конференции государств-участников и сессий Комитета в двухгодичном периоде 2010-2011 годов составляют 12309000 долл. США, в том числе 165000 долл. США на одну сессию Конференции государств-участников и 12144000 долл.
In the biennium 2006-2007, a round table on the Bretton Woods institutions' support for least developed countries in the implementation of the Brussels Programme of Action will be organized В двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов будет организовано совещание «за круглым столом» по вопросу об оказании бреттон-вудскими учреждениями поддержки наименее развитым странам в осуществлении Брюссельской программы действий
For 1996-1997, taking into consideration that five floors per year are being renovated in the biennium 1994-1995, it is proposed to replace lighting fixtures on 10 floors at an estimated cost of $1,317,100; Ввиду того, что в двухгодичном периоде 1994-1995 годов ежегодно удавалось переоборудовать пять этажей, в 1996-1997 годах предлагается заменить осветительную арматуру на десяти этажах, для чего потребуется 1317100 долл. США;
Mr. DJACTA (Algeria) asked what percentage of the Unit's budget over the past biennium had been funded from the regular budget and what percentage had been made available from participating organizations. Г-н ДЖАКТА (Алжир) спрашивает, какая доля бюджета Группы в прошедшем двухгодичном периоде финансировалась из регулярного бюджета и какая доля финансировалась организациями-участницами.
a Two posts (1 P-3 and 1 GS (OL)) under the Library Unit approved in the biennium 20102011 have been excluded to constitute a comparable base with staffing in the biennium 2012-2013. а Две должности (1 С3 и 1 ОО (ПР)) по компоненту «Библиотечная группа», утвержденные в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов, были исключены в целях обеспечения сопоставимости данных с данными о числе штатных должностей в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
(a) The support budget is proposed with a volume or real decrease of 1.5 per cent for the biennium 2002-2003 and 6.7 per cent for the biennium 2004-2005. а) на двухгодичный период 2002 - 2003 годов предусмотрено сокращение объема, или реальное сокращение, предлагаемого бюджета вспомогательных расходов на 1,5 процента, а в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов - на 6,7 процента.
In the 2006-2007 biennium, UNICEF recorded total income of $5,765 million and total expenditure of $5,104 million, producing a biennium surplus of $640 million. графике поступления ресурсов в двухгодичном периоде 2006-2007 годов. США, в результате чего за этот период образовалось положительное сальдо в 640 млн. долл.
36.3 The growth in staff assessment reflects a net increase in staff assessment requirements related to the delayed impact of new posts approved in the biennium 2008-2009, and post and other staff costs adjustments proposed for 2010-2011. США, связанное с увеличением потребностей, обусловлено отсроченными последствиями в связи с созданием новых должностей, утвержденных в двухгодичном периоде 2008-2009 годов
The number of meetings for the biennium would rise, partly because of an increase in meetings of the Security Council and of the Counter-Terrorism Committee, which would make it more difficult to service all requested meetings. Число заседаний в данном двухгодичном периоде увеличится частично в результате увеличения числа заседаний Совета Безопасности и Контртеррористического комитета, что затруднит обслуживание всех запрошенных заседаний.
Additional requirements for staff assessment in the amount of $77,100, relating to the additional requirements for temporary assistance for meetings and general temporary assistance in the biennium 2006-2007, would be offset by a corresponding amount under income section 1, Income from staff assessment. США в связи с дополнительными потребностями во временном персонале для обслуживания заседаний и временном персонале общего назначения в двухгодичном периоде 2006-2007 годов будут компенсированы соответствующей суммой по разделу 1 «Поступления по плану налогообложения персонала» сметы поступлений.
The total cost of fees and salaries for retired former staff in the biennium 2000-2001 was $10.49 million, of which language services accounted for nearly $3.3 million, or just under one third. Использование вышедших на пенсию бывших сотрудников в двухгодичном периоде 2000- 2001 годов по сравнению с двухгодичным периодом 1998- 1999 годов
The number of staff positions covered from the core budget according to the earlier approach has been 31.25 for the current biennium; while including the programme support coverage, the number of staff positions increases to 42.75. Согласно прежней системе число должностей, финансируемых из основного бюджета в текущем двухгодичном периоде, составляет 31,25; с учетом же должностей, финансируемых за счет отчислений на поддержку программ, оно возрастает до 42,75.