Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичном периоде

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичном периоде"

Примеры: Biennium - Двухгодичном периоде
Additional requirements under security and safety equipment are based on the actual number of pieces of equipment which needed to be replaced during the current biennium. Дополнительные потребности в ресурсах по статье оборудования для обеспечения охраны и безопасности рассчитаны исходя из фактического числа единиц оборудования, которые необходимо было заменить в текущем двухгодичном периоде.
In addition, provision amounting to $11.1 million has been made in the current biennium for a number of special meetings and conferences. Кроме того, в нынешнем двухгодичном периоде предусмотрено выделение ассигнований в объеме 11,1 млн. долл. США на проведение ряда специальных совещаний и конференций.
It is proposed therefore to provide for such hospitality requirements in the biennium 1996-1997 in the amount of $3,100. В этой связи в двухгодичном периоде 1996-1997 годов предлагается ассигновать на покрытие представительских расходов 3100 долл. США.
There should be a significant reduction in the amount spent on reports, estimated at $295 million in the current biennium. Необходимо существенно уменьшить сумму ассигнований на подготовку документации, которая, согласно оценкам, в текущем двухгодичном периоде составляет 295 млн. долл. США.
Post reductions (109 posts proposed for abolition in the 1996-1997 biennium) should not become the main focus of the current restructuring process. Сокращение должностей (в двухгодичном периоде 1996-1997 годов предлагается упразднить 109 должностей) не должно становиться главной целью текущего процесса перестройки.
ILO's International Training Centre at Turin is to set up a cooperative network with national and regional training institutes in the next biennium. Международному центру профессиональной подготовки МОТ в Турине предстоит создать в следующем двухгодичном периоде сеть сотрудничества с национальными и региональными учебными заведениями.
However, further work needs to be done in the biennium 1996-1997 to bring the financial statements fully in line with these standards. Вместе с тем в двухгодичном периоде 1996-1997 годов необходимо проделать дополнительную работу для обеспечения подготовки финансовых ведомостей в полном соответствии с этими стандартами.
For the biennium 1994-1995, total expenditures for the Centre amounted to $97.9 million (see fig. 10). В двухгодичном периоде 1994-1995 годов общие расходы Центра составили 97,9 млн. долл. США (см. диаграмму 10).
7.4 In the area of custody, registration and publication of treaties, the biennium 1994-1995 witnessed the launching of a major computerization programme for enhancing productivity. 7.4 В том, что касается хранения, регистрации и опубликования договоров, в двухгодичном периоде 1994-1995 годов было начато осуществление крупной программы компьютеризации в целях повышения эффективности работы.
The decision of the Assembly to establish in the biennium 1996-1997 a new Micro-economic and Social Policy Analysis Division will reinforce and institutionalize this initiative. Решение Генеральной Ассамблеи учредить в двухгодичном периоде 1996-1997 годов новый Отдел микроэкономического и социального анализа позволит укрепить и организационно оформить эту инициативу.
Funded under PIP and EPA, the activities of the programme increased significantly in 1994-1995 and were expected to receive more attention during the 1996-1997 biennium. Деятельность в рамках этой программы, финансируемой за счет средств ПУМ и РПП, в 1994-1995 годах существенно расширилась; предполагается, что в двухгодичном периоде 1996-1997 годов этой программе будет уделяться еще больше внимания.
The present estimates involve an increase of $4,464,400 in the current biennium and projected expenditures of $8,834,400 in 1996-1997. В нынешней смете предусмотрено увеличение на 4464400 долл. США в нынешнем двухгодичном периоде, и предполагаемые расходы в 1996-1997 годах составляют, согласно смете, 8834400 долл. США.
UNOPS may exceed the gross appropriations approved by the Executive Board to the extent that such increase is covered by increased income in the biennium. УОП ООН может расходовать средства сверх валовых ассигнований, утвержденных Исполнительным советом, в таком объеме, в каком такое увеличение покрывается за счет прироста поступлений в двухгодичном периоде.
No activities having been proposed for termination, deferral, curtailment or modification in the biennium 1992-1993, additional requirements of $71,300 would thus arise. С учетом отсутствия предложений в отношении прекращения, отсрочки, сокращения масштабов или видоизменения каких-либо видов деятельности в двухгодичном периоде 1992-1993 годов в результате этого возникнут дополнительные потребности в размере 71300 долл. США.
Implementation of these projects will be continued in the next biennium and Member States will be requested to commit further extrabudgetary resources to allow their completion. Реализация этих проектов продолжится в следующем двухгодичном периоде, и к государствам-членам будет обращена просьба выделить дополнительные внебюджетные средства для их завершения.
Extrabudgetary activities 17. As shown in schedule 7, extrabudgetary expenditure in the biennium 1994-1995 amounted to $98.7 million. Согласно таблице 7, расходы на внебюджетные мероприятия в двухгодичном периоде 1994-1995 годов составили 98,7 млн. долл. США.
Financial statements were not prepared for those trust funds and sub-trust funds which did not have any financial activity during the 1994-1995 biennium. Финансовые ведомости по тем целевым фондам и субфондам, которые не осуществляли никакой финансовой деятельности в двухгодичном периоде 1994-1995 годов, не готовились.
The balance relates to paid pledges for 1994-1995 and should therefore be recognized as income for the biennium 1994-1995. Остаток относится к выплаченным обещанным взносам за 1994-1995 годы и должен поэтому проводиться как поступления в двухгодичном периоде 1994-1995 годов.
As indicated in paragraph 156, for the biennium 1994-1995 the United Nations hired consultants at a cost of approximately $25 million. Как указано в пункте 156, в двухгодичном периоде 1994-1995 годов Организация Объединенных Наций израсходовала на наем консультантов примерно 25 млн. долл. США.
This policy differs from that applied in the previous biennium whereby interest income of trust funds was transferred at the beginning of the following year. Этот метод отличается от применявшегося в предыдущем двухгодичном периоде метода, в соответствии с которым поступления по процентам в целевых фондах перечислялись в начале следующего года.
Schedules 5.1 and 5.2 present the details of general income and net income from revenue-producing activities, which totalled $68.2 million in the 1994-1995 biennium. В таблицах 5.1 и 5.2 представлены подробные данные об общих поступлениях и чистом доходе от приносящих доход видов деятельности, составивших 68,2 млн. долл. США в двухгодичном периоде 1994-1995 годов.
With the current financial difficulties within the United Nations, some 216 staff members are due for early separation in the 1996-1997 biennium. В условиях нынешних финансовых трудностей в Организации Объединенных Наций в двухгодичном периоде 1996-1997 годов 216 сотрудников могут досрочно выйти в отставку.
The Board has taken note of the steps towards the implementation of the recommendation within the 1996-1997 biennium and will keep this matter under review. Комиссия приняла к сведению предпринятые шаги по выполнению рекомендации в двухгодичном периоде 1996-1997 годов и будет держать этот вопрос под контролем.
Such a situation posed a financial risk to the Organization's creditor States, which could not accept a continuation of that pattern in the following biennium. Подобная ситуация грозит финансовыми последствиями для государств-кредиторов Организации, которые не могут мириться с продолжением такой практики в следующем двухгодичном периоде.
However, increased programme activities in the biennium 1998-1999 should decrease the Fund balance to around US$30 million, in accordance with guidelines received from the Commission. Тем не менее увеличение объема деятельности по программам в двухгодичном периоде 1998-1999 годов должно привести к сокращению сальдо Фонда приблизительно до 30 млн. долл. США в соответствии с указаниями, полученными от Комиссии.