Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичном периоде

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичном периоде"

Примеры: Biennium - Двухгодичном периоде
Percentage of estimated total for the biennium В процентах от предполагаемого общего количества в двухгодичном периоде
This reflects significant positive steps forward, but much remains to be completed in the current biennium. Это отражает значительные позитивные сдвиги, однако в текущем двухгодичном периоде еще многое предстоит сделать.
These meetings and workshops amounted to one third of total meetings/workshops undertaken during the 1998-1999 biennium; Эти совещания и семинары составляют одну треть от общего числа совещаний/семинаров, проведенных в двухгодичном периоде 1998 - 1999 годов;
References will also be made to major activities being implemented within the work programme of the current biennium. Будет также представлена информация об основных мероприятиях, проведенных в рамках программы работы в текущем двухгодичном периоде.
Although increased training funds were made available in the current biennium, sustained investment is required. Хотя в нынешнем двухгодичном периоде на профессиональную подготовку выделено больше средств, необходимо обеспечение устойчивого финансирования.
The Committee for Programme and Coordination discussed the programme performance report for the biennium 1996-1997 at its thirty-eighth session. Комитет по программе и координации обсудил доклад о результатах исполнения программ в двухгодичном периоде 1996-1997 годов на своей тридцать восьмой сессии.
In the biennium 1994-1995, the comparative amount was $190,868,000. В двухгодичном периоде 1994-1995 годов сравнимый показатель составил 190868000 долл. США.
Forty-nine per cent of total professional work-months utilized in the 1996-1997 biennium were devoted to such assistance. В двухгодичном периоде 1996-1997 годов на цели этой помощи было выделено 49 процентов всего рабочего времени сотрудников категории специалистов.
Training events will continue throughout the current biennium to reinforce written policy guidance and ensure implementation. В текущем двухгодичном периоде учебная работа продолжится в целях повышения практической ценности принятых директивных указаний и обеспечения их выполнения.
A third existing General Service post is to be abolished for the coming biennium. Третья имеющаяся должность категории общего обслуживания подлежит упразднению в предстоящем двухгодичном периоде.
The work of the Environment and Human Settlements Division is also being supported during the ongoing biennium by some extrabudgetary funds. Работа Отдела по окружающей среде и населенным пунктам в текущем двухгодичном периоде финансируется также за счет некоторых внебюджетных средств.
The projected recurring and extraordinary expenditures in the biennium 1998-1999 are detailed in paragraphs 32-35. Подробная информация о прогнозируемых текущих и чрезвычайных расходах УОПООН в двухгодичном периоде 1998-1999 годов содержится в пунктах 32-35.
During the 1996-1997 biennium, the approved staffing table increased from 244 established posts funded by the administrative budget to 281. В двухгодичном периоде 1996-1997 годов утвержденное штатное расписание увеличилось с 244 штатных должностей, финансируемых из средств административного бюджета, до 281 такой должности.
As a result of the economy measures taken in the 1996-1997 biennium, a number of outputs had been postponed or affected. В результате мер экономии, принятых в двухгодичном периоде 1996-1997 годов, ряд мероприятий был отложен или сокращен.
It planned to spend between $69 and $79 million in the 2004-2005 biennium. В двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов ПРООН планирует израсходовать от 69 до 79 млн. долл. США.
ESCWA stated that its Programme Planning and Technical Cooperation Division had begun coordinating with the substantive divisions in scheduling self-evaluation exercises for the biennium 2004-2005. ЭСКЗА заявила, что ее Отдел по планированию программ и техническому сотрудничеству начал координировать с основными отделами планы проведения мероприятий по самооценке в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов.
The cost of such appointments at UNDP amounted to $21.5 million for the biennium 2002-2003. Расходы на такие назначения в ПРООН составили в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов 21,5 млн. долл. США.
It should also be recalled that the proposed budget base included considerable sums earmarked in the present biennium for specific non-recurrent items. Кроме того, необходимо напомнить, что предлагаемый бюджет включает значительные суммы на покрытие единовременных расходов в текущем двухгодичном периоде.
Organizational structure and posts distribution for the biennium 2004-2005 Периодические мероприятия, которые не будут осуществляться в двухгодичном периоде 2004-2005 годов
Organizational structure and post distribution for the biennium 2004-2005 Периодические мероприятия, которые не будут осуществляться в двухгодичном периоде 2004-2005 годов
Miscellaneous income increased substantially in the current biennium. Объем разных поступлений в нынешнем двухгодичном периоде вырос значительно.
In the biennium 2000-2001, their programme delivery represented 99.6 per cent of all funds' activities. В двухгодичном периоде 2000-2001 годов объем осуществления программ этими фондами составил 99,6 процента от объема деятельности всех фондов.
The 2002-2003 biennium witnessed a wide variety of outcomes of the Organization's activities. В двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов Организация в своей деятельности добилась широкого круга результатов по различным направлениям.
This issue will be addressed in the biennium 2004-2005, along with expanding programming on and to Africa. В двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов будут предприняты усилия в целях решения этой проблемы, равно как и проблемы увеличения числа программ, посвященных проблемам Африки и транслируемых на страны этого континента.
One important factor that affected programme performance in the last biennium was a more robust and extensive use of information technology. Важным фактором, отразившимся на исполнении программ в прошлом двухгодичном периоде, было более энергичное и широкое использование информационной технологии.