Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичном периоде

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичном периоде"

Примеры: Biennium - Двухгодичном периоде
The Division received 15 requests for self-evaluation support in the past biennium, and of those, was able to positively respond to 14. В прошлом двухгодичном периоде в Отдел поступило 15 запросов на оказание помощи в проведении самооценок, из которых Отдел смог положительным образом удовлетворить 14 просьб.
He also reminded the Board that the total compensation review to be completed in the next biennium would include the benefits of other member organizations. Он также напомнил Правлению, что обзор совокупного вознаграждения, который будет проведен в следующем двухгодичном периоде, будет охватывать пособия, выплачиваемые другими участвующими организациями.
Four recommendations relate to residual steps of the balance sheet clean-up exercise started by UNDP that is expected to be finalized in the new biennium. Четыре рекомендации касаются последующих шагов, которые можно будет предпринять лишь после проведения выверки балансовых ведомостей, начатой ПРООН, которая, как ожидается, будет завершена в новом двухгодичном периоде.
11.11 The Africa Section of the Department of Public Information will begin using the new Content Management System in the biennium 2012-2013. 11.11 Африканская секция Департамента общественной информации приступит к использованию новой системы управления содержанием в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
The project, with ongoing renovation of the Secretariat, General Assembly and Conference Buildings, is expected to be completed during the 2012-2013 biennium. Завершение осуществления этого проекта, в рамках которого продолжается реконструкция зданий Секретариата и Генеральной Ассамблеи и конференционного корпуса, ожидается в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
Estimated expenditures from the fund in the biennium 2010-2011 are intended to provide for overtime and the fees and travel of consultants and experts. Ожидается, что в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов из средств фонда будут покрываться сметные расходы на выплату сверхурочных и на оплату услуг и поездок консультантов и экспертов.
For the biennium 20122013, the estimated requirements would provide for consultants' fees and travel and the external printing of Committee publications ($15,700). В двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов из средств фонда будут покрываться сметные расходы на оплату услуг и поездок консультантов и внешние типографские работы в связи с публикацией документов комитета (15700 долл. США).
It is anticipated that similar requirements will arise in the biennium 2012-2013 demanding the allocation of staff to substantively service the meetings as well as conference facilities, documentation and interpretation services. Ожидается, что такие же потребности возникнут и в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов, в связи с чем необходимо будет выделить людские ресурсы для основного обслуживания заседаний и конференционные помещения, а также ассигнования на подготовку документации и использование услуг по устному переводу.
The increase of $120,000 compared with the biennium 2010-2011 is due mainly to the creation of 2 Local level posts, which are needed to provide project support. Увеличение на 120000 долл. США по сравнению с объемом таких ресурсов, поступивших в двухгодичном периоде 2010 - 211 годов, обусловлено главным образом созданием 2 должностей местного разряда, что необходимо для оказания поддержки по проектам.
Similarly, ongoing efforts to establish a subregional coordinating mechanism for the United Nations system and regional economic communities are envisaged to continue in the biennium 2012-2013. Кроме того, в двухгодичном периоде 2012-2013 годов планируется продолжить работу по созданию субрегиональных координационных механизмов для системы Организации Объединенных Наций и региональных экономических сообществ.
The decrease anticipated for extrabudgetary resources relates mainly to the completion of non-recurring projects in the biennium 2010-2011 under the Trust Fund for Economic and Social Information. Прогнозируемое сокращение внебюджетных ресурсов обусловлено главным образом завершением в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов единовременных проектов, осуществлявшихся по линии Целевого фонда для экономической и социальной информации.
The decrease of $12,200 reflects the expected level of contributions to the trust fund for the biennium 2012-2013. Уменьшение размера ассигнований на 12200 долл. США отражает предполагаемый уровень взносов в целевой фонд в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
The Advisory Committee notes that no decrease is proposed in the non-post resources under section 23, Regular programme of technical cooperation in the biennium 2012-2013. Консультативный комитет отмечает, что в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов такого сокращения не связанных с должностями ресурсов по разделу 23 «Регулярная программа технического сотрудничества» не предлагается.
Upon enquiry, the Committee was informed that of the seven posts proposed for abolition in the biennium 2012-2013 four are currently vacant. В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что из семи должностей, намеченных к упразднению в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов, четыре должности являются в настоящее время вакантными.
The Secretary-General indicates that a total of 765 posts will be financed from extrabudgetary resources in the biennium 2012-2013, compared to 762 in 2010-2011 (ibid., table 24.6). Генеральный секретарь отмечает, что в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов из внебюджетных ресурсов будут финансироваться в общей сложности 765 должностей в сравнении с 762 в 2010 - 2011 годах (там же, таблица 24.6).
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the P-5 post of Chief of Section had been established in the biennium 2010-2011 and funded from extrabudgetary resources. В ответ на запрос Консультативный комитет информировали о том, что должность начальника Секции на уровне С5 была создана в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов и финансировалась за счет внебюджетных ресурсов.
It therefore plans to evaluate five programmes in the biennium 2012-2013: the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNHCR, UNODC, UNEP and ECA. В этой связи он планирует провести в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов оценку пяти программ: Управление по координации гуманитарных вопросов, УВКБ, ЮНОДК, ЮНЕП и ЭКА.
The estimated resource requirements for the Umoja project for the biennium 2012-2013 are set out in paragraphs 77 to 80 of the report. Сметные потребности в ресурсах, необходимых для осуществления проекта «Умоджа» в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов, приведены в пунктах 77 - 80 доклада.
Moreover, UNFPA was given a qualified audit by the United Nations Board of Auditors in the last biennium. Кроме того, в последнем двухгодичном периоде Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций вынесла в адрес ЮНФПА заключение по итогам ревизии с оговорками.
Other changes have arisen from revisions in the time allocated by organizational units to functions in the current biennium, compared to the previous period. Другие изменения связаны с пересмотром показателей затрат времени организационных подразделений на выполнение функций в текущем двухгодичном периоде в сопоставлении с предыдущим периодом.
Subexpected accomplishments are intermediate level results which UN-Habitat and its partners can reasonably expect to achieve in a biennium through the delivery of outputs. Промежуточные ожидаемые достижения являются промежуточными результатами, на достижение которых ООН-Хабитат и ее партнеры могут разумно рассчитывать в двухгодичном периоде за счет конкретных продуктов работы.
In the present biennium, $30.2 million of the duplicate payments were written off further to a decision of the Governing Council. В нынешнем двухгодичном периоде по решению Совета управляющих были списаны дублирующие выплаты на сумму в 30,2 млн. долл. США.
In the present biennium, $30.2 million of the duplicate payments were written off further to a decision of the Governing Council. В нынешнем двухгодичном периоде произведено списание дублирующих выплат на сумму в 30,2 млн. долл. США в соответствии с решением Совета управляющих.
The Board also requested that, at a minimum, the current subvention for UNIDIR be continued in the 2012-2013 biennium. Совет обратился также с просьбой о том, чтобы, по крайней мере, нынешняя субсидия, предоставляемая ЮНИДИР, была сохранена в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
The anticipated additional requirements in the biennium 2010-2011 relate to the engagement of a higher number of consultants to conduct training activities for Mission staff. Прогнозируемые дополнительные потребности в ресурсах в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов объясняются привлечением большего числа консультантов для проведения мероприятий по обучению персонала Миссии.