Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичном периоде

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичном периоде"

Примеры: Biennium - Двухгодичном периоде
In the new biennium, the Division looks forward to implementing the necessary information technology to facilitate the implementation of these new operating guidelines. В новом двухгодичном периоде Отдел планирует внедрить необходимые информационные технологии для облегчения выполнения этих новых оперативных руководящих принципов.
In that regard, UNDP support to IAPSO will cease in the new biennium. Таким образом, в новом двухгодичном периоде ПРООН прекратит поддержку МУУЗ.
The establishment of a retention bonus would not have any financial implications for the current biennium. Введение поощрительной выплаты не будет иметь в текущем двухгодичном периоде никаких финансовых последствий.
The Office sees a shift in its functions during the 2008-2009 biennium. В двухгодичном периоде 2008-2009 годов функции этого отделения будут изменены.
The longer-term impact of the ESCAP restructuring and reform will be assessed in the ongoing biennium. Более долговременные результаты перестройки и реформы ЭСКАТО будут установлены в текущем двухгодичном периоде.
The outcome of such consultations is expected to be addressed in the following biennium. Результаты таких консультаций планируется рассмотреть в следующем двухгодичном периоде.
In the course of the last biennium, OIOS applied considerable efforts towards these ends. В рассматриваемом двухгодичном периоде УСВН были предприняты значительные усилия в этих направлениях.
The regional divisions and the staff of the Unit fulfilled the expected performance goals in the biennium. Сотрудники региональных отделов и Группы достигли ожидаемых целей работы в двухгодичном периоде.
This matter was also raised by the Board in the previous biennium. Этот вопрос также поднимался Комиссией в предыдущем двухгодичном периоде.
A conceptual engineering study has been conducted in the current biennium in accordance with General Assembly resolution 64/243. В соответствии с резолюцией 64/243 в текущем двухгодичном периоде проводится соответствующее концептуальное инженерно-техническое исследование.
The secretariat has undertaken an assessment of the level of resources required to cover the organizational costs for additional sessions in the coming biennium. Секретариат провел оценку уровня необходимых ресурсов для покрытия организационных затрат на проведение дополнительных сессий в предстоящем двухгодичном периоде.
The level of resources for the Office of the Special Representative should be commensurate with its mandates in the current biennium. Объем ресурсов для Канцелярии Специального представителя должен соответствовать ее задачам в текущем двухгодичном периоде.
An evaluation of the possibility of sharing member profiles through the Web will be completed in the current biennium. В текущем двухгодичном периоде будет завершена оценка возможности обмена персональными данными членов с использованием сети.
It is stated, however, that alternative arrangements may be considered for the next biennium. Однако в докладе сказано, что будет, возможно, рассматриваться возможность перехода в следующем двухгодичном периоде на альтернативные механизмы.
The collected data were uploaded into the new fixed assets sub-ledger introduced during the current biennium. Собранные данные были внесены в новую книгу капитальных активов, созданную в текущем двухгодичном периоде.
Due to changes in confirmed pledges accrued in previous biennium Корректировки, связанные с изменениями в уровне подтвержденных обязательств по взносам, учтенных в предыдущем двухгодичном периоде
UNFPA also implemented all recommendations relating to the national execution expenditure audit process issued in the previous biennium. ЮНФПА также выполнил все вынесенные в предыдущем двухгодичном периоде рекомендации, касающиеся ревизии расходов на национальное исполнение проектов.
During the 2008-2009 biennium, the Administrator proposes a continuation of further rationalizing the funding modalities supporting the operational structure and related activities of UNDP. В двухгодичном периоде 2008-2009 годов Администратор предлагает продолжить рационализацию форм финансирования поддержки оперативной структуры и соответствующей деятельности ПРООН.
In the current biennium, UNFPA maintained an adequate process to prepare its financial statements and made reconciliations for its major control accounts. В текущем двухгодичном периоде ЮНФПА придерживался надлежащего процесса при подготовке своих финансовых ведомостей и провел сверку своих основных подлежащих контролю счетов.
In the current biennium, this item is shown together with foreign exchange gains or losses generated by other transactions. В нынешнем двухгодичном периоде эта позиция представлена вместе с курсовыми прибылями или убытками, возникшими в результате прочих операций.
The Board will continue to monitor the situation in the coming biennium to see that the issue is fully resolved. Комиссия будет продолжать следить за ситуацией в следующем двухгодичном периоде, чтобы убедиться в том, что эта проблема полностью решена.
The Board will continue to monitor the situation in the next biennium to see that the issue is fully resolved. В следующем двухгодичном периоде Комиссия продолжит отслеживать ситуацию с целью убедиться в том, что данный вопрос полностью урегулирован.
A number of programmes engaged in public information activities and advocacy efforts in the biennium 2010-2011. Несколько программ, осуществлявшихся в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов, включали в себя деятельность в области общественной информации и пропагандистскую деятельность.
During the 2010-2011 biennium, 50 per cent of the total additions were required by intergovernmental bodies. В двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов 50 процентов всех дополнительных мероприятий были включены по требованию межправительственных органов.
Table 8 provides the distribution of work-months by major categories of activity for the biennium 2010-2011. В таблице 8 приводятся данные о трудозатратах в человеко-месяцах в разбивке по основным категориям деятельности в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов.