In the biennium 2005-2006, 24 fellowships were granted to women compared to 19 in the biennium 2003-2004 and 13 in the biennium 2001-2002. |
В двухгодичном периоде 2005 - 2006 годов женщинам было предоставлено 24 стипендии по сравнению с 19 в двухгодичном периоде 2003 - 2004 годов и 13 в двухгодичном периоде 2001 - 2002 годов. |
For the biennium 2010-2011, the Administration did not accept eight recommendations, compared to four in the previous biennium. |
В двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов администрация не приняла восемь рекомендаций, в то время как в предыдущем двухгодичном периоде - четыре. |
This practice has, however, not been an entirely satisfactory experience either in the biennium 1996-1997 or in the biennium 1998-1999. |
Однако эта практика не давала полностью удовлетворительных результатов ни в двухгодичном периоде 1996-1997 годов, ни в двухгодичном периоде 1998-1999 годов. |
The average selection time for the biennium increased to 180 days (as compared to 161 days in the previous biennium). |
Средний срок заполнения вакансий увеличился в рассматриваемом двухгодичном периоде до 180 дней (против 161 дня в предыдущем двухгодичном периоде). |
The number of staff promotions had increased from 71 in the previous biennium to 110 in the current biennium. |
Число сотрудников, повышенных в должности возросло с 71 в предшествующем двухгодичном периоде до 110 в текущем двухгодичном периоде. |
One-time costs in the biennium 2012-2013 amounting to $19.3 million would not be required for the biennium 2014-2015. |
Единовременные расходы, понесенные в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов, в сумме 19,3 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов не потребуются. |
Requests for corrigenda doubled from 35 in the biennium 2002-2003 to 70 in the biennium 2004-2005. |
Число просьб о выпуске исправлений увеличилось вдвое - с 35 в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов до 70 в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов. |
This amount represents the cost of establishing 23 posts in the biennium 2010-2011 and 28 posts in the biennium 2012-2013. |
Данная сумма представляет собой расходы, связанные с созданием 23 должностей в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов и 28 должностей в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов. |
During the next biennium, UNFPA will emphasize results-based management and evidence-based programming. |
В рассматриваемом двухгодичном периоде ЮНФПА сделает упор на управлении, ориентированном на результаты, и составлении программ, основанных на фактической информации. |
The activities in the biennium 1994-1995 biennium will be concerned with strengthening the member countries' abilities to utilize new and advanced materials technology. |
19.58 Мероприятия в двухгодичном периоде 1994-1995 годов будут связаны с укреплением возможностей стран-членов в том, что касается использования технологий производства новых и более совершенных материалов. |
For UNDP, the biennium 1998-1999 will be one of implementation and consolidation of legislation adopted and initiatives taken during the current biennium. |
Для ПРООН двухгодичный период 1998-1999 годов будет периодом осуществления и укрепления принятых нормативных документов и инициатив, выдвинутых в текущем двухгодичном периоде. |
One recommendation raised in the biennium 2008-2009 required UNODC to comply with its Financial Rules and formally approve revisions of the biennial budget for general-purpose funds prior to the beginning of the biennium. |
В одной из рекомендаций, вынесенной в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов, требуется, чтобы ЮНОДК соблюдала свои Финансовые правила и получала официальное согласие на внесение изменений в двухгодичный бюджет средств на общие цели до начала двухгодичного периода. |
Trends for the current biennium appear to be following those for the biennium 2010-2011. |
Тенденции в текущем двухгодичном периоде, как представляется, аналогичны тенденциям двухгодичного периода 2010 - 2011 годов. |
Based on the pattern of expenditures during the previous biennium, a resource growth of $120,000 is requested for the biennium 1996-1997. |
На основе структуры расходов в предыдущем двухгодичном периоде на двухгодичный период 1996-1997 годов испрашиваются дополнительные ресурсы в объеме 120000 долл. США. |
The Board notes that no objections have been raised by donors during the most recent biennium to the increase effected in the previous biennium. |
Комиссия отмечает, что в течение последнего двухгодичного периода доноры не выдвигали возражений в связи с повышением уровня резерва, произведенным в предшествующем двухгодичном периоде. |
While that had been true during the 1994-1995 biennium, the situation was different in the current biennium. |
Хотя в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов это соответствовало истине, в нынешнем двухгодичном периоде ситуация изменилась. |
Despite significant reductions in expenditure compared to the approved budget for the biennium 1996-1997, the Agency is facing a deficit in its regular activities of some $20 million for the biennium. |
Несмотря на значительное сокращение расходов по сравнению с утвержденным бюджетом на двухгодичный период 1996-1997 годов, в рассматриваемом двухгодичном периоде Агентству грозит дефицит ресурсов, предназначенных для финансирования его регулярной деятельности, в размере примерно 20 млн. долл. США. |
It was accepted that activities could be carried forward to the next biennium if they were still relevant, but should then be given priority for completion in that biennium. |
Был признан приемлемым перенос мероприятий на следующий двухгодичный период, если они все еще сохраняли свою актуальность, но в этом случае они должны быть завершены в данном двухгодичном периоде в приоритетном порядке. |
Underexpenditures anticipated for the biennium 1996-1997 were of the same magnitude as for the previous biennium. |
Предусматривается, что в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов объем неосвоенных средств будет таким же, как и в предыдущем двухгодичном периоде. |
In the biennium 2008-2009, there was no major change in the composition of expenditure as compared with the biennium 2006-2007. |
По сравнению с двухгодичным периодом 2006-2007 годов каких-либо крупных изменений в структуре расходов в двухгодичном периоде 2008-2009 годов не произошло. |
This was because several large projects executed in the previous biennium came to an end in the current biennium. |
Это объясняется тем, что деятельность в рамках нескольких крупномасштабных проектов, осуществлявшихся в двухгодичном периоде, была завершена в текущем периоде. |
Interest and miscellaneous income increased marginally by $0.1 million in the biennium 2006-2007 compared with the biennium 2004-2005. |
Процентные и разные поступления незначительно выросли в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов по сравнению с двухгодичным периодом 2004 - 2005 годов на 0,1 млн. долл. США. |
Miscellaneous income for the biennium 2010-2011 is projected at SwF 700,000, the same level as for the current biennium. |
Разные поступления в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов, согласно прогнозам, составляют 700000 швейцарских франков, т.е. равняются поступлениям в текущем двухгодичном периоде. |
For the biennium 2012-2013, the Secretary-General is proposing to retain all the 546 temporary posts approved for the biennium 2010-2011. |
В двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов Генеральный секретарь предлагает сохранить все 546 временных должностей, утвержденных на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
The medium-term strategic and institutional plan was introduced in the 2008-2009 biennium and was designed to operate until the end of the 2012-2013 biennium. |
Среднесрочный стратегический и организационный план был введен в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов с таким расчетом, чтобы действовать до конца двухгодичного периода 2012 - 2013 годов. |