Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичном периоде

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичном периоде"

Примеры: Biennium - Двухгодичном периоде
The Presiding Officers will meet on three occasions in the coming biennium: twice in 2010 and once in 2011. В предстоящем двухгодичном периоде состоятся три совещания председателей: два в 2010 году и одно в 2011 году.
Although not the lowest cost option in the biennium 2010-2011, the investment pays dividends later on. Несмотря на дополнительные расходы в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов, данный вариант в последующем полностью окупает себя.
A number of ECM initiatives have been identified and prioritized as part of the foundation work undertaken during the current biennium. В рамках деятельности по определению основ, предпринятой в текущем двухгодичном периоде, был установлен ряд инициатив по УОР и определен порядок их приоритетности.
The implementation of the project in the biennium 2010-2011 will continue under the coordinating and oversight function of the Department through the enterprise resource planning Steering Committee. Осуществление проекта в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов будет продолжаться на основе координации и надзора со стороны Департамента через Руководящий комитет по проекту в области общеорганизационного планирования ресурсов.
The volume of resources in comparison to the biennium 2008-2009 remains largely unchanged except for the increase anticipated under peacekeeping resources. Объем ресурсов по сравнению с их объемом в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов в основном не изменяется за исключением предполагаемого увеличения ресурсов, связанных с операциями по поддержанию мира.
OIOS submits that the investigations function will maintain the productivity achieved in the previous biennium and therefore proposes a budget for the subprogramme with no material increase. УСВН отмечает, что функция расследований будет выполняться исходя из показателя производительности, достигнутого в предыдущем двухгодичном периоде, и поэтому предлагает бюджет для подпрограммы без каких-либо существенных увеличений.
Spain stated the possibility of contributing with documentation on an inventory of the technologies operational in Spain to combat desertification, which may be developed within the next biennium. Испания заявила о возможности предоставления документации о кадастре технологий, применяемых в Испании для борьбы с опустыниванием, который может быть подготовлен в следующем двухгодичном периоде.
WFP membership approved reaching in the next biennium 30 per cent of contributions for development cooperation and transition activities provided multilaterally without restrictions preferably in cash. Члены ВПП приняли решение добиться, чтобы в следующем двухгодичном периоде 30 процентов взносов на сотрудничество в области развития и деятельность в переходный период поступили по многосторонним каналам без каких-либо ограничений и желательно в виде наличности.
Ten planned regional meetings for the biennium (paragraph 64) Десять запланированных региональных совещаний в двухгодичном периоде (пункт 64)
It had led to changes in the 2008/09 budget by reducing the number of meetings of the Committee, from 100 to 60 for the current biennium. Он позволил внести изменения в бюджет на 2008/09 год за счет сокращения числа заседаний Комитета в текущем двухгодичном периоде со 100 до 60.
The estimated cost under this scenario for activities funded from the voluntary Special Trust Fund for the biennium 2010 - 2011 is $5,298,570. Сметные расходы по этому сценарию на деятельность, финансируемую по линии Добровольного специального целевого фонда в двухгодичном периоде 20102011 годов, составляют 5298570 долл. США.
He thanked the Member States for that high level of support, and urged them to continue in the same spirit in the next biennium. Он благодарит государства-члены за такой высокий уровень их поддержки и настоятельно призывает их продолжать оказывать такую же поддержку в следующем двухгодичном периоде.
It is expected that there will be additional financial partnerships with the programme group in the next biennium to meet IMEF commitments and other objectives. Ожидается, что в следующем двухгодичном периоде группа по программам установит новые партнерские отношения для финансирования деятельности по выполнению обязательств по КПКО и достижения других целей.
The estimate of $20,000 under this heading relates to the contributions expected in the biennium 2008-2009 from the Holy See, which is currently the only non-member State in the category described above. Сметная сумма поступлений по данному разделу в размере 20000 долл. США представляет собой сумму взносов, которые предполагается получить в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов от Святейшего Престола - единственного на данный момент государства, не являющегося членом Организации, которое относится к указанной выше категории.
The reduction relates to the discontinuance of the one-time cost of acquisition of software that was included in the biennium 2006-2007. Сокращение ассигнований связано с тем, что в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов на разовой основе были предусмотрены ассигнования на приобретение программного обеспечения.
This remains a priority for the biennium 2008-2009 as the Tribunal continues to focus on high-level accused perpetrators and multiple-accused cases. В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов первоочередное внимание будет по-прежнему уделяться делам высокопоставленных обвиняемых и делам, по которым проходит несколько лиц.
After incurring losses in the 2000-2001 and 2002-2003 bienniums, UNPA achieved a net income of $2.1 million for the biennium 2004-2005. З. Понеся убытки в двухгодичные периоды 2000 - 2001 и 2002 - 2003 годов, ЮНПА свела бюджет с чистым положительным сальдо в 2,1 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов.
Based on UNPA preliminary financial statements as of 30 June 2006 showing a provisional net income of approximately $0.4 million, it is expected that UNPA will be profitable again in the biennium 2006-2007. Исходя из предварительных финансовых ведомостей ЮНПА на 30 июня 2006 года, отражающих промежуточный итог в виде чистых поступлений примерно в 0,4 млн. долл. США, можно предположить, что деятельность ЮНПА вновь окажется прибыльной в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов.
An evaluation of the country service framework for China had been completed, and the current biennium would see further evaluations in Egypt and India. Завершена работа по оценке рамок страновых услуг для Китая, а в текущем двухгодичном периоде будут проведены допол-нительные оценки в Египте и Индии.
Income from other resources was $9.2 billion during the 2010-2011 biennium, an increase of 1 per cent compared to 2008-2009. В двухгодичном периоде 2010-2011 годов объем поступлений по линии прочих ресурсов составил 9,2 млрд. долл. США, что на 1 процент превышает объем таких поступлений в 2008-2009 годах.
In the biennium 2010-2011, UNDP absorbed expenditure of that amount incurred by UNCDF, which was transferred to UNDP and recorded to its Regional Programmes. ПРООН покрыла за счет своих средств расходы, понесенные ФКРООН в двухгодичном периоде 2010-2011 годов на эту сумму, которая была переведена на счета ПРООН и отнесена к расходам на ее региональные программы.
The Board's review of the contributions received in advance account during the current biennium still reflected inadequate practices in the management of the transactional activities recorded (see below). По итогам анализа взносов, полученных авансом в текущем двухгодичном периоде, Комиссия по-прежнему отмечает недостатки в системе управления оперативной деятельностью, проводимой по этому счету (см. ниже).
There was an obvious improvement compared with the implementing rate of 63 per cent in the previous biennium. Recommendations under implementation Отмечается заметное улучшение в плане выполнения рекомендаций, показатель которого в прошлом двухгодичном периоде составил 63 процента.
The Advisory Committee notes that the number of recommendations of the Board has more than doubled over the past three bienniums, from 156 for the biennium 1996-1997 and 208 for the biennium 1998-1999 to 337 for the biennium 2000-2001. Консультативный комитет отмечает, что за последние три двухгодичных периода число рекомендаций Комиссии выросло более чем вдвое: со 156 в двухгодичном периоде 1996 - 1997 годов до 208 в двухгодичном периоде 1998 - 1999 годов и 337 в двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов.
The Department was requesting $1.4 million for travel for the 1996-1997 biennium; while that represented a slight reduction from the previous biennium, fewer conferences were planned over the next two years than during the current biennium. Департамент запрашивает 1,4 млн. долл. США на поездки в двухгодичном периоде 1996-1997 годов; хотя это и означает небольшое сокращение по сравнению с предшествующим двухгодичным периодом, на следующие два года запланировано меньшее число конференций, чем в текущем двухгодичном периоде.