Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичном периоде

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичном периоде"

Примеры: Biennium - Двухгодичном периоде
Costs incurred in the current biennium through September 1996 in connection with the organization of national awareness seminars and other preparatory activities at the national level include $135,300 in grant payments and some $64,400 for the travel of INCD staff to service the seminars. Расходы, понесенные в текущем двухгодичном периоде вплоть до сентября 1996 года в связи с организацией национальных семинаров по повышению уровня информированности и других подготовительных мероприятий на национальном уровне, включают 135300 долл.
A decrease of $349,800 reflects an adjustment made for the effect of the application of a delayed impact of growth related to the enlargement of the premises of the Court in the prior biennium. Сокращение ассигнований на сумму в размере 349800 долл. США отражает коррективы, которые были внесены в связи с последствиями расширения помещений Суда в предыдущем двухгодичном периоде.
Administrative expenditure, which is not directly related to projects, is also reflected in statement I. Project income of $74.6 million as a share of total income decreased from 81 per cent in 2000-2001 to 64 per cent in the biennium 2002-2003. Административные расходы, не связанные непосредственно с проектами, также отражены в ведомости I. США, в общем объеме поступлений сократилась с 81 процента в 2000-2001 годах до 64 процентов в двухгодичном периоде 2002-2003 годов.
Three of the regional offices had not produced any kind of regional plan, although UNDCP informed the Board that in two cases work was under way and the plans were expected to be finalized in the biennium 2000-2001. Хотя три региональных отделения не разработали каких-либо региональных планов, ЮНДКП информировала Комиссию о том, что в двух случаях работа над планами ведется и ее планируется завершить в двухгодичном периоде 2000-2001 годов.
United Nations Conference on Trade and Development Organizational structure and post distribution for the biennium 2010-2011 Мероприятия 2008-2009 годов, которые не предполагается осуществлять в двухгодичном периоде 2010-2011 годов
In the biennium ended 31 December 2003, $2.2 million was transferred from unexpended fund balances to replenish the reserve for field accommodation. В двухгодичном периоде, закончившемся 31 декабря 2003 года, сумма в размере 2,2 млн. долл. США
Actual expenditure recorded for the biennium 1998-1999 at the closing of the accounts amounted to $2,487.8 million, compared to the projected amount of $2,488.3 million in the second performance report. Объем фактических расходов, зарегистрированный в двухгодичном периоде 1998-1999 годов при закрытии счетов, составил 2487,8 млн. долл. США против 2488,3 млн. долл.
The security measures proposed above for ITC are estimated at $1,400,400, of which an amount of $700,200, representing the United Nations share, will be funded from the regular budget in the current biennium under section 13. США, из которых сумма в размере 700200 долл. США, представляющая долю Организации Объединенных Наций, будет финансироваться по линии регулярного бюджета в нынешнем двухгодичном периоде по статье 13.
The Committee recommends that the process be completed in an expeditious manner. II. The non-post resources proposed of $1,748,900 reflect the full cost of the operational activities for the biennium 2008-2009 compared to the appropriation of $1,136,300, which was approved for 2007 only. США исчислен исходя из полного финансирования оперативной деятельности в двухгодичном периоде 2008-2009 годов, в то время как объем ассигнований в размере 1136300 долл. США был утвержден только на 2007 год.
The Commission's decision to increase the level of hazard pay granted to internationally recruited staff from $1,000 to $1,300 per month, effective 1 January 2006, would lead to additional requirements of $4.7 million for the biennium 2006-2007. США до 1300 долл. США в месяц с 1 января 2006 года повлечет за собой возникновение в двухгодичном периоде 2006-2007 годов дополнительных потребностей в размере 4,7 млн. долл. США.
Data on UNON Conference Services performance is submitted annually to the substantive session of the Committee on Conferences; actual and estimated workload indicators are submitted to the General Assembly every biennium in the course of budget preparation. Данные о работе Конференционной службы ЮНОН ежегодно представляются на основной сессии Комитета по конференциям; фактические и предполагаемые показатели рабочей нагрузки представляются Генеральной Ассамблее в каждом двухгодичном периоде в ходе подготовки бюджета.
For the biennium, the Office for Disarmament Affairs reached a 95 per cent compliance rate in terms of timeliness of all documentation to the sixty-third and sixty-fourth sessions of the General Assembly. В отчетном двухгодичном периоде Управление по вопросам разоружения достигло 95-процентного показателя представления всей документации для шестьдесят третьей и шестьдесят четвертой сессий Генеральной Ассамблеи в установленные сроки.
The costs of the Office of the Committee in the biennium 2008-2009, which amounted to $723,817, were met from the "Administrative and operational costs" account. В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов за счет средств счета «Административные и оперативные расходы» были покрыты расходы Канцелярии Комитета в сумме 723817 долл. США.
However, the gains achieved in 2005 and 2006 had been eroded by the continuing departure of staff in the biennium 20062007 in the light of the uncertainty regarding the Tribunal's future, given that its mandate was planned to end in 2010. Однако достигнутые в 2005 и 2006 годах успехи были подорваны продолжавшимся в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов оттоком персонала, обусловленным неопределенностью перспектив деятельности Трибунала с учетом запланированного завершения его мандата в 2010 году.
In addition, during the current biennium the number of operational UNIDO Desks would be increased from 13 to 20 subject to the outcome of the assessment foreseen in September 2006, standard office staffing levels would be strengthened and vacancy rates in the field would be significantly reduced. Кроме того, в текущем двухгодичном периоде число действующих бюро ЮНИДО возрастет с 13 до 20 с учетом результатов запланированной на сентябрь 2006 года оценки, будет расширено штатное расписание и значительно снизится норма ва-кантных должностей на местах.
Schedule 6 of the UNFPA financial statements indicates that $242 million in trust fund contributions were received from donors; this compares with $122.7 million received in the biennium 1998-1999. Согласно таблице 6 финансовых ведомостей ЮНФПА в рассматриваемом двухгодичном периоде взносы доноров в целевые фонды составили 242 млн. долл. США по сравнению со 122,7 млн. долл. США в предыдущем двухгодичном периоде.
The general trust funds showed a shortfall of income relative to expenditure of $8.59 million for the biennium 2002-2003, compared to a net excess of $24.48 million for 2000-2001. В двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов объем расходов на 8,59 млн. долл. США превысил объем поступлений в общие целевые фонды, в то время как в двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов объем поступлений превысил объем расходов на 24,48 млн. долл. США.
The interest income disclosed in UNICEF financial statements amounted to $65.6 million, an increase of 16 per cent since the previous biennium. долл. США, что на 16 процентов больше, чем в предыдущем двухгодичном периоде.
A number of measures for security enhancement, which initially were planned over a longer period of time, are now proposed to be implemented during the period from 2002 to 2005, with a predominant part of them to be implemented during the current biennium. По оценкам, эти потребности в двухгодичном периоде 2002-2003 годов составят 595400 долл. США. США, связанные с перестройкой и переоборудованием имеющихся помещений и объектов охраны и приобретением соответствующего оборудования.
V. The Advisory Committee notes the remarkable increase shown under extrabudgetary resources in table A.A. under bilateral sources, from $1,868,300 for the biennium 2000-2001 to $14,939,600 for 2002-2003. Консультативный комитет отмечает значительное увеличение внебюджетных средств из двусторонних источников, показанное в таблице A.A., - с 1868300 долл. США в двухгодичном периоде 2000-2001 годов до 14939600 долл. США в двухгодичном периоде 2002-2003 годов.
The Committee notes that the opportunity to introduce improvements to results-based budgeting/management for the biennium 2014-2015 is no longer possible, since the strategic framework for that period has been reviewed by the Committee for Programme and Coordination. Комитет отмечает, что в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов уже не имеется возможности для усовершенствования процедур ориентированного на конкретные результаты составления бюджета/управления, так как Комитет по программе и координации уже провел обзор стратегических рамок на этот период.
The misstatement of reimbursement of actual expenditure incurred in prior bienniums, while not material, led to an understatement of expenditure and miscellaneous income by the same amount in the current biennium. Сумма возмещенных фактических расходов за предыдущие двухгодичные периоды была, пусть и незначительно, но искажена, в результате чего расходы и разные поступления в текущем двухгодичном периоде оказались на ту же сумму меньше.
The Board noted that, during the preceding biennium (2008-2009), the amount of cash had increased at a higher rate than voluntary contributions, reflecting a slowdown in project disbursements; however, this trend did not continue in 2010-2011. Комиссия отметила, что в предшествовавшем двухгодичном периоде (2008 - 2009 годы) темпы роста объема денежной наличности превышали темпы роста объема добровольных взносов, отражая замедление темпов расходования средств по проектам, и что в период 2010 - 2011 годов эта динамика не сохранилась.
On the basis of the experience in the current biennium adjusted for new missions established in 2012, it is estimated that the full biennial provision in 2014-2015 for special political missions would amount to $1,113.2 million. С учетом опыта, приобретенного в текущем двухгодичном периоде, а также с поправкой на то, что в 2012 году были созданы новые миссии, сумма ассигнований на финансирование специальных политических миссий в течение всего двухгодичного периода 2014 - 2015 годов составит 1113,2 млн. долл. США.
Table 22176. For the biennium 2012-2013, the mission projects an overexpenditure of $835,100 under civilian personnel costs due to increased requirements for international staff costs as a result of higher than budgeted average salaries for the respective staffing levels. Перерасход средств по проектам миссии в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов в размере 835100 долл. США по статье расходов на гражданский персонал обусловлен увеличением потребностей на покрытие расходов на международный персонал в результате более высоких по сравнению с заложенными в бюджет средними окладами соответствующих штатных сотрудников.