| The identification of priority volumes is intended merely to assist the Interdepartmental Committee in organizing its work programme for the 2002-2003 biennium. | Определение приоритетных томов направлено исключительно на оказание помощи Междепартаментскому комитету в организации его программы работы в двухгодичном периоде 2002-2003 годов. |
| Additional regional workshops will be held later in the biennium. | Позднее в этом двухгодичном периоде будут проведены дополнительные региональные семинары. |
| Disappointment was expressed that the Office did not propose the discontinuation of any outputs for the biennium 2004-2005. | Было выражено разочарование по поводу того, что Управление не выдвинуло предложений о прекращении осуществления тех или иных мероприятий в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов. |
| During the same biennium, UNIDO's budget had been reduced by 20 per cent. | В том же двухгодичном периоде бюджет ЮНИДО был сокращен на 20 процентов. |
| This amount will be credited to the UNEP account in the biennium 2002-2003. | Эта сумма будет зачислена на счет ЮНЕП в двухгодичном периоде 2002-2003 годов. |
| The authorized staffing of UNTSO for the biennium 2002-2003 with regard to local personnel is 114. | Утвержденная численность местного персонала ОНВУП в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов составляет 114 человек. |
| In the biennium 2002-2003, the Office of the Prosecutor was involved in numerous interlocutory appeals. | В двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов Канцелярия Обвинителя занималась рассмотрением многочисленных промежуточных апелляций. |
| With the preparatory period being work-intensive, this dependency is expected to continue for some time into the new biennium. | Поскольку подготовительный период потребует большого объема работы, эта зависимость, как предполагается, должна сохраняться в течение определенного времени и в новом двухгодичном периоде. |
| A reduction in the number of cases was anticipated in the biennium 2008-2009 as the Tribunals moved to the appeals process. | С учетом того, что трибуналы переходят к апелляционному процессу, в двухгодичном периоде 2008-2009 годов ожидается сокращение количества дел. |
| Progress will be monitored and compared to expectations in the biennium 2004-2005. | В двухгодичном периоде 2004-2005 годов он должен стать объектом мониторинга на предмет соответствия его результатов ожиданиям. |
| The Secretariat, therefore, has been assigned the task of implementing resolution 56/242 in the current biennium with significantly reduced servicing capacity. | В связи с этим на Секретариат возлагается задача осуществления резолюции 56/242 в текущем двухгодичном периоде при значительном сокращении возможностей обслуживания. |
| That range increased from 5 to 7 per cent in the 2004-2005 biennium. | В двухгодичном периоде 2004-2005 годов амплитуда колебаний возросла с 5 до 7 процентов. |
| It also reflects the projected income, by source, in the next biennium. | В ней также отражаются прогнозируемые поступления в разбивке по источникам в следующем двухгодичном периоде. |
| It notes also that it is proposed to establish 10 new extrabudgetary posts in the biennium 2008-2009. | Он отмечает также, что в двухгодичном периоде 2008-2009 годов предлагается учредить 10 новых должностей, финансируемых из внебюджетных ресурсов. |
| During the 2008-2009 biennium, the organization will enhance its support to national priorities through effective management of country programmes. | В двухгодичном периоде 2008-2009 годов Организация усилит свою поддержку национальных приоритетных задач через эффективное управление страновыми программами. |
| The Committee notes that a slight increase in account transactions is projected for the biennium 2002-2003. | Комитет отмечает, что в двухгодичном периоде 2002-2003 годов предполагается небольшое увеличение числа учетных операций. |
| A full transition to separate budgeting, accounting and reporting for communication costs will be completed in the biennium 2004-2005. | Полный переход к отдельной смете, учету и отчетности в отношении расходов на связь будет завершен в двухгодичном периоде 2004-2005 годов. |
| The Committee will meet annually in the biennium 2002-2003; the proposed sites are the Dominican Republic and Jamaica. | В двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов Комитет проведет свои ежегодные сессии в Доминиканской Республике и на Ямайке. |
| For the biennium 2002-2003, some publications will be issued in electronic form only. | В двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов некоторые публикации будут издаваться лишь в электронной форме. |
| Neither the mandate nor the resources exist for its continuation in the biennium 2002-2003. | Для его продолжения в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов нет ни мандата, ни средств. |
| It is expected that funding arrangements for these posts would continue in the biennium 2008-2009. | Предполагается, что существующие механизмы финансирования этих должностей сохранятся и в двухгодичном периоде 2008-2009 годов. |
| Work on this started in the current biennium through a combination of other resources and biennial support budget. | Работа в этом направлении началась в нынешнем двухгодичном периоде и финансировалась она за счет прочих ресурсов и средств двухгодичного бюджета вспомогательных расходов. |
| Identified opportunities for simplification of several key processes will be implemented in the next biennium to enhance the effectiveness and efficiency of programme delivery. | В целях повышения эффективности и результативности исполнения программ выявленные возможности упрощения ряда основных рабочих процессов будут реализованы в следующем двухгодичном периоде. |
| The projects described below are a continuation of the projects already started in the biennium 2006-2007. | Перечисленные ниже проекты являются продолжением проектов, начатых в двухгодичном периоде 2006-2007 годов. |
| For the biennium 2008-2009 it is proposed that the newly named Learning and Development Division would comprise 43 posts. | Предлагается, чтобы в двухгодичном периоде 2008-2009 годов новый Отдел обучения и повышения квалификации располагал 43 должностями. |