Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Осведомленности о

Примеры в контексте "Awareness - Осведомленности о"

Примеры: Awareness - Осведомленности о
(b) Sufficient awareness of environmental issues and active support of the public in the implementation of national and regional policies. Ь) достаточного уровня осведомленности о природоохранных вопросах и активной поддержки со стороны общественности в осуществлении национальной и региональной политики.
Increased awareness about emergency reproductive health and support to projects in more than 30 countries. Повышение осведомленности о репродуктивном здоровье в чрезвычайных ситуациях и оказание поддержки проектам в более чем 30 странах.
Increase gender awareness through assistance of expert consultants and implement relevant training seminars and workshops. Повышение уровня осведомленности о гендерных вопросах путем привлечения услуг экспертных консультантов и проведение соответствующих учебных семинаров и практикумов.
Simultaneously, a counselling needs assessment was conducted in all three regions to establish the level of awareness of services and needs. Одновременно во всех трех регионах была проведена оценка для определения уровня осведомленности о существующих услугах и выявления потребностей в консультировании.
In May, the Department organized a briefing on Holocaust awareness and the prevention of genocide. В мае Департамент организовал брифинг по повышению осведомленности о Холокосте и предупреждению геноцида.
It furthermore urges the State party to take measures to further increase awareness about the Convention and the Optional Protocol thereto. В этой связи он настоятельно призывает государство-участник принять меры для расширения осведомленности о Конвенции и Факультативном протоколе.
NGOs in Bangladesh are active in raising awareness against oppressions of women. НПО в Бангладеш занимаются повышением уровня осведомленности о недопустимости притеснения женщин.
UNMIL has continued to conduct HIV/AIDS awareness, sensitization and personal risk assessment presentations for civilian and military personnel. МООНЛ продолжала проводить для гражданского и военного персонала мероприятия по повышению осведомленности о проблеме ВИЧ/СПИДа, разъяснению важности профилактики и оценке индивидуального риска.
The Congo instituted an awareness campaign on iron deficiency by training women as nutritional extension workers. В Конго проводится кампания по повышению осведомленности о железодефицитной анемии на основе подготовки женщин в качестве диетологов.
Since the above-mentioned EU-TACIS programme and as a result of the training conducted for officials of other ministries, awareness of the Convention has increased. Благодаря вышеупомянутой программе ЕС-ТАСИС и подготовке сотрудников других министерств повысился уровень осведомленности о Конвенции.
During the decade Saint Lucia participated in various international and regional workshops geared towards promoting awareness of women's concerns. В течение этого десятилетия Сент-Люсия принимала участие в различных международных и региональных семинарах-практикумах, направленных на повышение осведомленности о проблемах женщин.
It may also suggest an increase in awareness of the existence of the Court. Это также может означать повышение осведомленности о существовании суда.
Civil society was also key in advancing the understanding and awareness of the linkages between international migration and development. Особое значение в контексте углубления понимания и осведомленности о связях между международной миграцией и развитием имеет также гражданское общество.
A well-crafted publicity campaign can play an important role in promoting census awareness and response, thus helping minimizing coverage error. Правильно выстроенная рекламная кампания способна сыграть важную роль в повышении осведомленности о переписи и заинтересованности в предоставлении ответов, что поможет уменьшить ошибки, связанные с охватом.
Promoting awareness of the Holocaust was designed to promote global understanding and mutual tolerance. Повышение осведомленности о Холокосте направлено на содействие развитию глобального взаимопонимания и взаимной терпимости.
There was some success however as it fostered a greater awareness of gender issues than before the GMS was introduced. Тем не менее некоторого успеха удалось добиться в том смысле, что проект способствовал повышению осведомленности о гендерных проблемах по сравнению с ситуацией, которая имела место до внедрения СРГП.
Despite the high awareness rate of HIV/AIDS among males and females, behaviour change is nowhere near it. Несмотря на высокий уровень осведомленности о распространенности ВИЧ/СПИДа среди мужчин и женщин, поведение населения практически не меняется.
UNICEF initiated a pilot project aimed at promoting awareness of HIV/AIDS among adolescent girls and boys. ЮНИСЕФ выступил инициатором осуществления экспериментального проекта, направленного на повышение уровня осведомленности о проблематике ВИЧ/СПИДа среди подростков.
In this case, public health education and hygiene awareness raising, including through mass media, could create demand for sanitation services. В этом случае санитарное просвещение общественности и повышение степени осведомленности о целесообразности гигиены, в том числе с помощью средств массовой информации, могло бы породить спрос на санитарно-технические услуги.
6.2 The report also makes note of extensive measures to increase social awareness and understanding of violence against women. 6.2 В докладе также говорится о принятии масштабных мер в целях повышения уровня информированности и осведомленности о насилии в отношении женщин.
Production of a gender awareness training package for inclusion in the curricula for National Police training Подготовка подборки учебных материалов в целях обеспечения осведомленности о гендерной проблематике для включения в учебные планы подготовки сотрудников Национальной полиции
Civic awareness courses that addressed the issue of racial discrimination had been included in school curricula. В школьную программу включен курс граждановедения, способствующий повышению осведомленности о проблеме расовой дискриминации.
It is further concerned at the insufficient information and awareness about the incidence of internal trafficking. Он далее обеспокоен недостаточным объемом информации и уровнем осведомленности о случаях такой торговли внутри страны.
To promote greater awareness about the progress in the implementation of NEPAD. Содействие повышению осведомленности о прогрессе в осуществлении НЕПАД.
The fifth objective was to raise the level of human rights awareness among law enforcement agencies. Пятая цель заключается в повышении уровня осведомленности о правах человека среди сотрудников правоохранительных органов.