Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Осведомленности о

Примеры в контексте "Awareness - Осведомленности о"

Примеры: Awareness - Осведомленности о
Promoting reproductive health has been the main vehicles in building awareness about the effects of unsafe abortions. Пропаганда репродуктивного здоровья является основным средством повышения осведомленности о последствиях небезопасных абортов.
Non-governmental organizations should work towards increasing awareness of the actual situation of women during times of armed conflict through education and training. Неправительственные организации должны стремиться к повышению уровня осведомленности о фактическом положении женщин в период вооруженных конфликтов посредством организации соответствующего обучения и подготовки.
She failed to understand why, despite the high level of awareness about contraceptives, the rate of contraceptive prevalence was so low. Она не понимает, почему, несмотря на высокий уровень осведомленности о контрацептивных средствах, коэффициент их использования является таким низким.
He/she will be responsible for implementing awareness programmes on United Nations standards of conduct and propose strategies to prevent misconduct by Mission personnel. Он/она будет отвечать за осуществление программ повышения осведомленности о стандартах поведения Организации Объединенных Наций и предлагать стратегии предупреждения ненадлежащих действий сотрудников Миссии.
UNOPS will develop a fraud hotline protocol and plan, together with a fraud awareness training programme. ЮНОПС будет осуществлять разработку протокола о раннем оповещении о мошенничестве и плана в этой области наряду с программой подготовки по вопросам обеспечения осведомленности о случаях возможного мошенничества.
Continued and intensified strengthening of working relationships with regional organizations consolidated their awareness of the importance of consultations in the area. Поддержание и расширение рабочих связей с региональными организациями содействовали повышению их осведомленности о важности консультаций в этой области.
Greater awareness of the multilateral treaty framework and its importance in regulating international interaction was created through a refined electronic facility and extensive use of the Internet. Путем усовершенствования электронной системы и широкого использования Интернета было обеспечено расширение осведомленности о системе многосторонних договоров и о ее важности в регулировании международного взаимодействия.
The International Year had helped to increase awareness of the link between the use of freshwater and sustainable development. Международный год способствовал повышению осведомленности о связи между потреблением пресной воды и устойчивым развитием.
An important aim of the project is to increase awareness of work on services. Одной из важных целей проекта является повышение осведомленности о работе в области статистики услуг.
The Mission also focused on issues such as gender, HIV awareness and environmental protection. Деятельность Миссии была также сосредоточена на решении таких вопросов, как обеспечение гендерного равенства, осведомленности о ВИЧ и охраны окружающей среды.
One such measure was the call for political education programmes to increase awareness about political alternatives and the implications of choices made. Одной из таких мер является поощрение программ политического просвещения для повышения осведомленности о существующих политических альтернативах и о последствиях сделанного выбора.
The Executive Council mandated the National Drug Advisory Council to develop a long-term national drug awareness campaign. Исполнительный совет обязал Национальный консультативный совет по наркотикам разработать долгосрочную Национальную кампанию повышения осведомленности о наркотических средствах40.
A joint MOU workshop was held in Nairobi that enhanced awareness regarding operational practices and created a forum for resolving outstanding issues. В Найроби был проведен совместный семинар по вопросам МОВ, который способствовал повышению уровня осведомленности о практической оперативной деятельности и явился форумом для рассмотрения нерешенных вопросов.
Their presence helps in generating greater awareness of the work of the United Nations. Их присутствие позволяет повысить уровень осведомленности о работе Организации Объединенных Наций.
Raising awareness of hygienic behaviour and potential health risks encourages households to invest in improved sanitation and water supply. Повышение уровня осведомленности о санитарно-гигиенических нормах и потенциальных рисках для здоровья поощряет расходы домохозяйства на инвестиции в сферу улучшения санитарии и водоснабжения.
There is also more awareness of the problem of trafficking in women at all levels. Повысился также уровень осведомленности о проблеме торговли женщинами на всех уровнях.
Since 1995, awareness of violence against women and girls and commitment to preventing it have grown throughout the UNECE region. За период с 1995 года в регионе ЕЭК ООН повсеместно возрос уровень осведомленности о проблеме насилия в отношении женщин и девушек, а также укрепилась решимость работать над его предотвращением.
Challenges: Increasing awareness about the link between the environment and the role of women in its protection. Задачи: Повышение осведомленности о связи между окружающей средой и ролью женщин в ее защите.
Promotion an increasing awareness of women's health needs and establishment of health centres. Содействие повышению уровня осведомленности о потребностях женщин в области здравоохранения и создания медицинских центров.
The Prevention Services Branch increases awareness of workers' rights and responsibilities. Отдел по предупреждению производственного травматизма способствует повышению осведомленности о правах и обязанностях работников.
The Botswana youth water teams have established a three-tiered structure for youth to participate in awareness workshops for integrated water resources management. Молодежные группы по вопросам водоснабжения в Ботсване создали трехкомпонентную структуру для обеспечения участия молодежи в практикумах по расширению осведомленности о комплексном управлении водными ресурсами.
The awareness campaign to promote gender sensitivity within the Mission is ongoing. Кампания по повышению уровня осведомленности о гендерных проблемах в рамках Миссии продолжается.
This includes raising awareness about the importance of ICT statistics for national planning and policy monitoring. Эта задача включает повышение уровня осведомленности о значении статистики по ИКТ для национального планирования и мониторинга осуществления политики.
Increased awareness of issues by scientists and other specialists, including the traditional communities, using the knowledge sharing systems given priority by the CST. Повышение уровня осведомленности о существующих проблемах среди ученых и других специалистов, включая традиционные сообщества, с использованием систем обмена знаниями, расцениваемых КНТ в качестве приоритетных.
They have contributed to raising awareness on mission-specific and cross-cutting gaps, while more effectively engaging potential troop- and police-contributing countries in terms of key priorities. Они способствуют повышению осведомленности о пробелах в конкретных миссиях и сквозных пробелах и одновременно обеспечивают более эффективное взаимодействие со странами, предоставляющими войска и полицию, по главным приоритетам.