Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Осведомленности о

Примеры в контексте "Awareness - Осведомленности о"

Примеры: Awareness - Осведомленности о
Advisory panels not infrequently participated in preparations for international conferences and helped to brief the Secretary-General and to promote awareness of the Conference. Консультативные группы регулярно участвуют в процессе подготовки к международным конференциям и содействуют представлению Генеральному секретарю информации и расширению осведомленности о Конференции.
The Action Plan aims above all to increase awareness of discrimination and enhance good practices. План действий направлен прежде всего на повышение осведомленности о дискриминации и укрепление надлежащей практики.
As far as programmes for adolescents were concerned, they needed to be holistic and focus not solely on HIV/AIDS awareness. Что касается программ для подростков, то они должны носить целостный характер и акцентировать внимание не только на обеспечении осведомленности о проблеме ВИЧ/СПИДа.
Moreover, there should be greater involvement of the media in ending stereotypes and promoting awareness of important issues affecting women. Более того, средства массовой информации должны активнее участвовать в работе по преодолению стереотипов и повышению осведомленности о важных вопросах, касающихся женщин.
The Centres' activities focused on raising awareness of the Convention. Деятельность этих центров направлена на повышение уровня осведомленности о Конвенции.
To develop international legal regimes for major environmental issues and to promote awareness and implementation of international environmental agreements. Разрабатывать международные правовые режимы в отношении важных экологических проблем и содействовать повышению осведомленности о международных соглашениях в области охраны окружающей среды и их осуществлению.
Increased awareness and capacity in the conservation and efficient use of energy in selected industries. Повышение осведомленности о методах экономии и рационального использования энергии в отдельных отраслях и создание соответствующего потенциала.
Progress has been made in raising awareness about the nature, legal content and justiciability of economic, social and cultural rights. Был достигнут определенный прогресс в расширении осведомленности о характере, правовом содержании и возможности защиты в судебном порядке экономических, социальных и культурных прав.
International gatherings and conferences have no doubt played a role in the overall awareness of the African plight. Международные встречи и конференции, несомненно, играют роль в повышении осведомленности о бедственном положении Африки.
They and their staffs have clearly raised awareness of gender issues within United Nations missions. Советники и их сотрудники добились очевидных успехов в повышении уровня осведомленности о гендерной проблематике в миссиях Организации Объединенных Наций.
In addition, UNMEE has launched an awareness campaign to promote gender sensitivity, organizing training sessions for both civilian and military personnel. Кроме того, МООНЭЭ приступила к проведению кампании по повышению уровня осведомленности о гендерных проблемах, организовав курсы подготовки для гражданского и военного персонала.
The Committee is furthermore concerned that there is insufficient information and awareness of domestic violence and its harmful impact on children. Кроме того, Комитет обеспокоен недостаточным уровнем информирования и осведомленности о бытовом насилии и его пагубном влиянии на детей.
Advances are being made within UNICEF to strengthen the awareness of the purpose and function of the segregation of duties. В рамках ЮНИСЕФ предпринимаются шаги по повышению степени осведомленности о цели и функции распределения обязанностей.
Timor-Leste had an extremely high fertility rate and a very low level of awareness about contraception. Тимор-Лешти имеет чрезвычайно высокий коэффициент фертильности и очень низкий уровень осведомленности о контрацепции.
His Government was working to raise international awareness about the effects of global warming on small and fragile atolls. Правительство оратора принимает меры по повышению международной осведомленности о последствиях глобального потепления для малых и уязвимых атоллов.
Human rights education could also help to strengthen awareness of women's rights as human beings. Просвещение по вопросам прав человека может также способствовать повышению осведомленности о правах женщин как людей.
These and other related activities will aim to increase awareness of the problems and obstacles faced by girls and the actions needed to eliminate discrimination against them. Эти и другие мероприятия будут нацелены на повышение осведомленности о проблемах и препятствиях, с которыми сталкиваются девочки, и мерах, необходимых для ликвидации дискриминации в отношении них.
Activities to promote awareness of international humanitarian law have significantly intensified and become diversified. Деятельность, направленная на расширение осведомленности о международном гуманитарном праве, значительно активизировалась и стала более диверсифицированной.
In many cases there is limited interaction between the various institutions and activities; lack of awareness of climate-related risks is an additional barrier. Во многих случаях взаимодействие между различными учреждениями и участниками различных видов деятельности является ограниченным, при этом дополнительным препятствием является отсутствие осведомленности о связанных с климатом рисках.
ICA member organizations organize events at the national, regional and local levels to promote awareness and understanding on cooperatives. Организации - члены МКА проводят на национальном, региональном и местном уровнях мероприятия в целях повышения осведомленности о кооперативах и более глубокого понимания кооперативного движения.
WHO continued to promote increased awareness of mental health issues and provided psychiatric drugs and training to relevant partners. ВОЗ продолжала содействовать повышению осведомленности о вопросах психического здоровья, а также обеспечивать психиатрические лекарственные средства и подготовку соответствующих партнеров.
Little information is given regarding initiatives specifically aimed at raising awareness of the Optional Protocol. Предоставляется мало информации об инициативах, конкретно направленных на повышение осведомленности о Факультативном протоколе.
The wide publicity enjoyed by the seminar also helped to increase awareness of the truth and reconciliation process among Sierra Leoneans. Широкая пропаганда семинара способствовала также повышению осведомленности о процессе установления истины и примирения среди граждан Сьерра-Леоне.
In order to empower women immigrants and raise their awareness of their rights, Governments supported community-based projects. Правительства поддерживали осуществление на базе общин проектов, направленных на расширение прав и возможностей женщин-иммигрантов и повышение их осведомленности о их правах.
Greater awareness of the function of the Register and familiarity with its procedures could facilitate increased participation. Повышение степени осведомленности о функционировании Регистра и получение четкого представления о его процедурах могли бы способствовать расширению участия.