Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Просвещение

Примеры в контексте "Awareness - Просвещение"

Примеры: Awareness - Просвещение
A good portion of the efforts of the women's movement is directed to gender-based education and parenting and legal awareness. Большая часть усилий женского движения направлена на гендерное образование и воспитание, правовое просвещение.
Sensitization and awareness on proper sanitation is being implemented in rural schools in the Lubombo and Shiselweni regions. Информирование и просвещение по вопросам правильного соблюдения санитарных требований налажено в сельских школах Лубомбо и Шиселвени.
They commend Government programmes that promote HIV/AIDS awareness in schools. Они приветствуют правительственные программы, направленные на просвещение школьников по проблеме ВИЧ/СПИДа.
Education and raising awareness can also play a great role in inducing more sustainable mobility patterns in the longer run. Большую роль в побуждении к использованию более устойчивых моделей мобильности в долгосрочной перспективе могут также играть образование и просвещение.
We support efforts by the United Nations system to generate awareness among the youth through such initiatives. Мы поддерживаем усилия системы Организации Объединенных Наций, направленные на просвещение молодежи в рамках этих инициатив.
The State of Qatar is convinced that the best way to prevent the spread of the disease is through increasing awareness among the population. Катар убежден, что самым эффективным путем профилактики распространения заболевания является более широкое просвещение населения.
Women's magazines in Cuba and their contribution to women's awareness. "Женские журналы в Кубе и их вклад в просвещение женщин".
Raising awareness of safety and environmental protection issues are also key objectives. Большое значение имеет также просвещение в вопросах безопасности и охраны окружающей среды.
Systemic environmental awareness raising is almost non-existent. Экологическое просвещение системно практически не ведется.
Efforts to increase the awareness of educators involve two complementary components. Просвещение работников образования охватывает два дополнительных направления деятельности.
One of the aims of the programme is to promote education to heighten awareness of gender equality. Целью реформы системы образования является просвещение по вопросам гендерного равноправия.
The programme featured awareness and training for 3,000 leaders of city and village women's organizations. Программа предусматривала просвещение и профессиональную подготовку З 000 руководителей городских и сельских женских организаций.
The awareness raising is conducted through brochures, leaflets, booklets, TV and radio programmes, seminars and workshops. Просвещение осуществляется путем издания брошюр, листовок, буклетов, выпуска теле- и радиопередач, проведения семинаров и рабочих совещаний.
The Committee notes with interest the Programme for Strengthening the Family aimed at raising awareness of parents about child rights and at strengthening families. Комитет с интересом отмечает Программу по укреплению семьи, направленную на просвещение родителей о правах детей и на укрепление семьи.
Education and awareness raising on the use of family planning methods to prevent unwanted pregnancies. обучение и просвещение по вопросам использования методов планирования размера семьи с целью предотвращения нежелательной беременности;
(c) Environmental education, awareness and information; с) Экологическое образование, просвещение и информация;
In that regard, there were two priorities: raising the political awareness of the populations of the Non-Self-Governing Territories about the options proposed, and disseminating information. Здесь первостепенное значение имеют две области: политическое просвещение населения несамоуправляющихся территорий относительно предлагаемых вариантов и распространение информации.
B. Informational infrastructure of partnership, awareness raising and education В. Создание информационной инфраструктуры Партнерства, просвещение и образование
Their activities are aimed at protecting and upholding human rights and freedoms, raising awareness in this domain, and promoting legal literacy among young people. Деятельность этих организаций направлена на защиту и обеспечение прав и свобод человека, просвещение в этой сфере, развитие правовой культуры молодежи.
Finland reported that obligatory health education had increased awareness of HIV among boys. Финляндия сообщает о том, что обязательное медицинское просвещение привело к повышению осведомленности о ВИЧ среди мальчиков.
Special programs will be aimed at educating and raising awareness of professional and lay public. Специальные программы будут направлены на просвещение и повышение уровня информированности профессиональных и непрофессиональных групп населения.
In addition, education, awareness raising and the concerns of vulnerable populations needed to be addressed. Кроме того, нельзя забывать о таких аспектах, как просвещение, повышение осведомленности и учет интересов уязвимых групп населения.
In this case, public health education and hygiene awareness raising, including through mass media, could create demand for sanitation services. В этом случае санитарное просвещение общественности и повышение степени осведомленности о целесообразности гигиены, в том числе с помощью средств массовой информации, могло бы породить спрос на санитарно-технические услуги.
These cover international cooperation, education and awareness, private sector leadership, online advertising and marketing and the resolution of consumer disputes. Эти принципы охватывают международное сотрудничество, просвещение и повышение осведомленности потребителей, ведущую роль частного сектора, рекламу и маркетинг в режиме онлайн и урегулирование споров с потребителями.
We propose from this high rostrum that the Habitat Centre promote a world campaign for education and awareness of the meaning of habitat. Мы предлагаем с этой высокой трибуны, чтобы Центр Хабитат развернул всемирную кампанию за просвещение и повышение информированности в отношении смысла понятия «хабитат».