Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Осведомленности о

Примеры в контексте "Awareness - Осведомленности о"

Примеры: Awareness - Осведомленности о
The understanding, awareness and importance of mine action have grown in African Union peacekeeping and humanitarian operations. Уровень понимания деятельности, связанной с разминированием, осведомленности о ней и осознания ее важности повысился в контексте операций по поддержанию мира и гуманитарных операций, проводимых Африканским союзом.
With support from the Global Learning Centre, training programmes were adapted to include components on fraud and corruption awareness. При поддержке со стороны Всемирного образовательного центра учебные программы были адаптированы, с тем чтобы они включали компоненты, касающиеся осведомленности о проблемах мошенничества и коррупции.
Its activities focused on raising awareness about the significance of cooperatives and promoting their growth and development. В своей деятельности он сосредоточил внимание на повышении осведомленности о значимости кооперативов и содействия росту их числа и их развитию.
The Committee welcomed the support of the non-governmental organizations for the Convention and underlined the importance of close cooperation in raising awareness about it. Комитет приветствовал усилия неправительственных организаций в поддержку Конвенции и подчеркнул важность тесного сотрудничества в деле повышения осведомленности о ней.
UNMIL continued to provide mandatory awareness training, voluntary HIV testing and behaviour change communication to all peacekeepers. МООНЛ продолжала проведение обязательных инструктажей по повышению уровня осведомленности о проблеме ВИЧ/СПИДа, добровольное тестирование на ВИЧ и коммуникационные мероприятия по изменению поведенческих установок, ориентированные на всех миротворцев.
Creating awareness and mainstreaming at peacetime - setting in motion a cultural change - is crucial to preventing violations in times of conflict. Повышение осведомленности о данной проблематике и ее актуализация в мирное время, дающие толчок культурным преобразованиям, имеют ключевое значение для предотвращения нарушений во время конфликта.
Those training workshops contributed to increased global awareness of the Classification. Эти учебные практикумы способствовали повышению общего уровня осведомленности о Классификации.
Also the level of awareness about how their organizations were addressing fraud in general was alarmingly low. Кроме того, возникают опасения относительно низкого уровня осведомленности о том, каким образом их организации в целом ведут борьбу с мошенничеством.
Other materials developed for awareness raising on desertification, land degradation and drought include a customized web portal designed for children and youth. В числе прочих материалов, разработанных с целью повышения осведомленности о проблеме опустынивания, деградации земель и засухи, необходимо упомянуть специальный веб-портал, предназначенный для детей и молодежи.
It has been raising awareness about benefits of renewable energy in health-care facilities. Организация занимается повышением осведомленности о преимуществах возобновляемых источников энергии в медицинских учреждениях.
In collaboration with partners, UNMIL contributed to increase awareness of the importance of gender sensitivity in the constitutional reform process. Совместно с партнерами МООНЛ содействовала повышению уровня осведомленности о важном значении учета гендерной проблематики в процессе конституционной реформы.
The Government of Bosnia and Herzegovina opined that globalization increased awareness of and responsiveness to human rights violations beyond State borders. Правительство Боснии и Герцеговины высказало мнение о том, что глобализация повышает степень осведомленности о нарушениях прав человека за рубежом и готовности реагировать на них.
Civil society organizations continued raising awareness on human rights and, with the support of BNUB, improved their monitoring and reporting capacities. Организации гражданского общества продолжали вести работу, направленную на повышение осведомленности о правах человека и, при поддержке ОООНБ, укрепляли свой потенциал в области мониторинга и представления отчетности.
The RCCs have raised awareness about the CDM in regions with limited numbers of CDM projects. РЦВ занимались повышением осведомленности о МЧР в регионах, в которых реализуется ограниченное количество проектов МЧР.
The publication is intended to enhance awareness of the NAP process and the technical guidelines. Эта публикация имеет целью повысить уровень осведомленности о процессе НПА и технических руководящих принципах.
UNOCI and its partners therefore focused on HIV/AIDS awareness and voluntary confidential counselling and testing Поэтому усилия ОООНКИ и ее партнеров были направлены на повышение осведомленности о проблемах ВИЧ/СПИДа и оказание услуг по добровольному консультированию и диагностике на основе конфиденциальности
Indonesia noted the implementation by Turkmenistan of the HIV/AIDS awareness programmes. Индонезия отметила выполнение Туркменистаном программ повышения осведомленности о ВИЧ/СПИДе.
The representative of Myanmar informed the Meeting of the barrier-free awareness campaign conducted in his country. Представитель Мьянмы информировал Совещание о проводимой в его стране кампании по расширению осведомленности о безбарьерной среде.
During the reporting period, the organization provided expert consultation on youth issues and media awareness for several United Nations campaigns. В отчетный период организация предоставляла экспертные консультационные услуги по проблемам молодежи и повышения уровня осведомленности о них через средства массовой информации в рамках ряда кампаний, проводившихся Организацией Объединенных Наций.
We strongly emphasize that it is essential for all Governments to support and encourage programmes aimed at heightening awareness of violence against women. Мы особо подчеркиваем важность поддержки и поощрения правительствами программ, направленных на повышение уровня осведомленности о насилии в отношении женщин.
The ratification of the Convention is expected to contribute to raising the awareness on protection and promotion of cultural diversity among the general public. Ожидается, что ратификация этой Конвенции внесет вклад в повышение осведомленности о защите и продвижении культурного разнообразия среди широкой общественности.
It has increased overall awareness of potential conflicts of interest and of the need for transparency about such conflicts with colleagues. Благодаря Программе повысился общий уровень осведомленности о потенциальных конфликтах интересов и о необходимости транспарентности в отношениях с коллегами в случае возникновения таких конфликтов.
The seminar enhanced awareness of the complexities of the legal aspects of ICT. Данный семинар позволил повысить уровень осведомленности о сложностях правовых аспектов ИКТ.
This training will consist of mission awareness, hostage negotiation, mine awareness and weapon awareness. Эта учебная подготовка будет проводиться по вопросам информирования сотрудников Миссии, ведения переговоров в ситуациях, связанных с захватом заложников, обеспечения осведомленности о минной опасности и обеспечения осведомленности по вопросам оружия.
A number of countries reported growing awareness about a failure to maintain advanced states of risk awareness and operational readiness with regard to rapid technological change in increasingly complex societies. Ряд стран, согласно поступившим от них сообщениям, все больше сознают, что они не сохранили передовой уровень осведомленности о рисках и функциональной готовности при быстрых технологических изменениях в условиях все большего усложнения общества.