Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Осведомленности о

Примеры в контексте "Awareness - Осведомленности о"

Примеры: Awareness - Осведомленности о
Current trends in research related to human dimensions of vulnerability including gender and psychological issues, risk awareness and means to motivate wider public participation in risk management need to continue. Необходимо, чтобы нынешние тенденции в исследованиях, касающихся человеческих аспектов уязвимости, в том числе гендерных и психологических проблем, осведомленности о риске и средств мотивации общественности к более широкому участию в управлении риском, сохранились.
We shall all gain from greater sharing of information and mutual awareness of each other's activities, which requires a more coordinated approach. Все мы выиграем от более широкого обмена информацией и осведомленности о деятельности друг друга, а это требует более скоординированного подхода.
(a) To increase trade-union awareness among workers; а) повышение осведомленности о профсоюзах в среде трудящихся;
The OAPR goal is to introduce a brief workshop at the start of every audit to help offices to identify internal control issues and awareness of risk. Цель УРАР заключается в проведении в начале каждой ревизии небольшого практикума для содействия отделениям в выявлении проблем внутреннего контроля и осведомленности о риске.
Developing awareness of the rights and responsibilities of individuals and citizens; повышение осведомленности о правах и обязанностях отдельных лиц и граждан;
Level of awareness of environmental and health impacts of GHG emissions and associated strategies Уровень осведомленности о воздействии выбросов ПГ и соответствующих стратегий на окружающую среду и здоровье человека
One critical step in that direction was to raise the awareness of such crime among law enforcement authorities, members of the business community and potential victims. Одним из важнейших шагов в этом направлении является повышение осведомленности о таких преступлениях правоохранительных органов, представителей деловых кругов и потенциальных жертв.
promoting awareness of other relevant national guidelines поощрение осведомленности о других соответствующих национальных директивах
It serves as ISDR's primary international awareness raising instrument by recognizing outstanding experts or organizations whose work has contributed to the development of innovative disaster reduction practices. Она служит важнейшим международным средством повышения осведомленности о МСУОБ посредством признания вклада выдающихся экспертов или организаций, чья работа содействовала развитию инновационной практики в области уменьшения опасности бедствий.
The Unit would be responsible for developing, implementing and monitoring a Mission-wide awareness and prevention programme for the military, police and civilian personnel of the Mission. Группа будет отвечать за разработку и осуществление программы повышения осведомленности о ВИЧ/СПИДе и их профилактике, предназначенной для всего военного, полицейского и гражданского персонала Миссии, и контроля за ее осуществлением.
In Croatia, public initiatives are planned to increase awareness of how microcredit enables community development at all levels and strengthens capacity-building, especially in low-income areas. В Хорватии планируются общественные инициативы по повышению уровня осведомленности о том, каким образом микрокредиты обеспечивают развитие общин на всех уровнях и способствуют укреплению потенциала, в особенности в районах с низким уровнем дохода.
Critical times could heighten awareness of the need for legislative reform and lead to the initiation of programmes that maximized the potential contribution of women. Критические периоды времени могут повысить уровень осведомленности о потребности в проведении законодательной реформы и привести к разработке программ, максимально увеличивающих размер потенциального вклада женщин.
IOM stood ready and committed to share its counter-trafficking expertise with Governments and interested partners in order to increase awareness and assist each and every victim. МОМ заявляет о своей готовности поделиться опытом, накопленным ею в области борьбы с торговлей людьми, с правительствами и заинтересованными партнерами в целях повышения их осведомленности о данной проблеме и оказания помощи каждому пострадавшему.
Establishment of media coordination centres to facilitate accurate and reliable information management on, and awareness of, the conflict. Создания координационных центров средств массовой информации в целях содействия использованию достоверной и надежной информации о конфликтах и повышению осведомленности о них.
The first way is that, clearly, such a debate generates a lot of awareness of the problem. Первый из них состоит в том, что эти прения, несомненно, способствуют существенному расширению осведомленности о проблеме.
Increased awareness of the importance of education as a catalyst for women's well-being is necessary, especially in cases of early marriage or single parenthood. Необходимо повысить уровень осведомленности о важности образования как залога их благосостояния, особенно в случаях ранних браков или семей с одним родителем.
The Brothers of Charity are increasingly intensifying their network and internal idea sharing, including awareness raising concerning perspectives provided by the United Nations. Организация «Братья-благотворители» все больше активизирует работу своей сети и внутренний обмен идеями, включая повышение степени осведомленности о перспективах деятельности Организации Объединенных Наций.
He was also impressed by the presence of many schoolchildren at the exhibition and the involvement of monks in raising awareness about HIV/AIDS. Кроме того, на него произвело впечатление присутствие на выставке многочисленных школьников и участие монахов в деятельности по повышению осведомленности о ВИЧ/СПИДе.
There is considerable evidence about the growing awareness of the social and economic dimensions of vulnerability, noted especially when efforts are made to conduct assessments at local community levels. Существует немало свидетельств повышения уровня осведомленности о социально-экономических аспектах уязвимости, которые выделяются особо при выполнении оценок на уровне местных сообществ.
This has brought awareness in the army on the Convention. The training is restricted to members of the regular forces. Это способствовало повышению осведомленности о Конвенции среди военнослужащих, регулярных вооруженных сил, поскольку именно ими ограничен круг участников таких учебных курсов.
The raising of awareness of the Convention and its Articles, key objectives and prohibitions; повышение осведомленности о Конвенции и ее статьях, ключевых целях и запрещениях;
Raising awareness of the existence and content of any Codes; повышение осведомленности о существовании и содержании любых кодексов;
target audiences... in raising awareness of Codes of Conduct (could include) Целевые аудитории... в плане повышения осведомленности о кодексах поведения (могли бы включать)
Biweekly meetings with local residents in the areas of separation/limitation to increase awareness of the UNDOF mandate Проведение раз в две недели встреч с местными жителями в районах разъединения и ограничения для повышения осведомленности о мандате СООННР
Furthermore, the Rio de Janeiro Forum contributed significantly to developing the Alliance's profile and strengthening awareness of our activities to the general public. Форум в Рио-де-Жанейро также в значительной степени содействовал повышению авторитета «Альянса» и росту осведомленности о его деятельности у широкой общественности.