Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Осведомленности о

Примеры в контексте "Awareness - Осведомленности о"

Примеры: Awareness - Осведомленности о
Obstacles to increased renewable energy applications include lack of political support, high costs, limited investment capital and lack of awareness of new technologies. Препятствия, связанные с расширением использования возобновляемых источников энергии, касаются отсутствия политической поддержки, высоких затрат и ограниченного объема инвестиционного капитала, а также недостаточной степени осведомленности о новых технологиях.
Through a regional workshop, the project also raised awareness on the role municipalities must play to tackle the problem of hazardous waste. Благодаря проведению регионального семинара-практикума в рамках этого проекта удалось также повысить уровень информированности и осведомленности о той роли, которую муниципалитеты должны играть в деле решения проблемы опасных отходов.
Enhance awareness on partnerships and their efforts globally, regionally and locally. повышение уровня осведомленности о партнерствах и их работе на глобальном, региональном и местном уровнях.
The increase of general awareness regarding the phenomenon of child labour, with the view of its prevention and progressive elimination. Повышение общей осведомленности о явлении детского труда с целью его предотвращения и постепенной ликвидации.
Non-governmental organizations are working closely with the Government in raising awareness on preventing violence against women. Неправительственные организации тесно взаимодействуют с правительством в деле расширения осведомленности о мерах по предотвращению насилия в отношении женщин.
The series of continuous programmes are being conducted to create awareness among law enforcement officers and detention centres. Для повышения уровня осведомленности о правах человека среди служащих правоприменительных органов и пенитенциарной системы проводится ряд постоянных программ.
Universities and schools are increasingly involved in raising awareness of DLDD Все более активное вовлечение университетов и школ в деятельность по повышению уровня осведомленности о ОДЗЗ
The participation of media organizations in raising awareness of and teaching human rights; участие организаций средств массовой информации в мероприятиях по повышению осведомленности о правах человека и обучению этим правам;
The participation of cultural specialists in human rights awareness activities; участие специалистов по вопросам культуры в мероприятиях по повышению осведомленности о правах человека;
Outreach and Capacity-Building Increasing awareness of the Tribunal's work is crucial for peace and reconciliation in Rwanda. Повышение уровня осведомленности о работе Трибунала имеет важнейшее значение для мира и примирения в Руанде.
It had also implemented educational and training programmes aimed at fostering awareness of extremism and countering acts of violence and terrorism. В стране осуществляются программы в области образования и подготовки кадров, направленные на повышение уровня осведомленности о проявлениях экстремизма и о противодействии актам насилия и терроризма.
He expressed concern at the lack of awareness of human rights across the world. Он выражает обеспокоенность по поводу недостаточной осведомленности о правах человека в общемировом масштабе.
Nevertheless, more awareness of the existence of these forms of redress and how to use them is needed. Однако необходимо повышать уровень осведомленности о наличии этих форм правовой защиты и путях их использования.
In addition, civil society groups have played a key role in raising awareness about women's rights. Кроме того, важнейшую роль в повышении уровня осведомленности о правах женщин играют группы гражданского общества.
Moreover, a national campaign had been launched to promote awareness of the issue. Помимо этого, была начата национальная кампания по повышению уровня осведомленности о данной проблеме.
This reinforces the growing recognition of the need for international, cooperative approaches to traffic management and space situational awareness. А это подкрепляет растущее признание необходимости международных, кооперативных подходов к управлению движением и осведомленности о космическая обстановке.
The first phase of the Campaign focussed on social norms, raising awareness of family violence. Первый этап Кампании был сфокусирован на социальных нормах и повышении осведомленности о насилии в семье.
It included civil society representatives in its delegations to international forums, and worked with them to promote human rights awareness and conduct training programmes. Правительство включает представителей гражданского общества в состав своих делегаций на международных форумах и работает с ним в деле повышения осведомленности о правах человека и проведении программ подготовки.
It also requires good situational awareness of the location of stockpiles and engagement areas. Это также требует хорошей ситуационной осведомленности о местоположении запасов и районов боевых действий.
The holiday is intended to promote universal awareness of the tragedy of the slave trade and its consequences. Этот праздник имеет целью содействовать всеобщей осведомленности о трагедии работорговли и ее последствиях.
Significant efforts were made to foster greater collaboration with existing and new partners and bring about a higher level of awareness of security issues at all levels. Были предприняты значительные усилия по стимулированию сотрудничества с существующими и новыми партнерами и по повышению уровня осведомленности о вопросах безопасности на всех уровнях.
This is because of the various stereotypes and lack of awareness on the roles of women in the security sector. Это связано с существованием различных стереотипов и отсутствием осведомленности о функциях женщин в секторе безопасности.
Ms. Bras Gomes concurred with earlier statements about the need for raising awareness about rights among the poor. Г-жа Брас Гомес поддержала предыдущие заявления относительно необходимости повышения осведомленности о правах среди малоимущих.
The regional meetings on universalization were a useful tool for increasing awareness about the Convention. Полезным инструментом повышения осведомленности о Конвенции являются региональные совещания по универсализации.
Liechtenstein has elaborated a comprehensive policy and has taken measures to overcome stereotypes by raising awareness of gender equality. Лихтенштейн разработал всестороннюю политику и принял меры с целью преодоления стереотипов путем повышения уровня осведомленности о гендерном равенстве.