| UN-Women will strengthen evaluation capacity internally and among national partners. | Структура «ООН-женщины» будет укреплять внутренний ресурс для проведения оценки и аналогичный ресурс для национальных партнеров. |
| ITC has a policy requiring such evaluation. | В ЦМТ действует политика, требующая проведения такой оценки. |
| Efforts to strengthen decentralized evaluation capacity are ongoing. | В настоящее время прилагаются усилия по наращиванию потенциала в области проведения децентрализованных оценок. |
| It is noteworthy that 11 programmes still lack an evaluation policy. | Стоит отметить, что политика проведения оценок до сих пор отсутствует в 11 программах. |
| Source: OIOS review of evaluation policies. | Источник: Анализ политики проведения оценок, подготовленный УСВН. |
| High-quality evaluation requires sound technical and management skills. | Для проведения высококачественной оценки необходимы глубокие технические знания и управленческие навыки. |
| UNHCR believes that a demand-driven approach to evaluation does not compromise independence. | По мнению УВКБ, практика проведения оценок по запросу не представляет угрозы для независимости функции оценки. |
| Nevertheless, the quality of programme-level evaluation reports can be improved. | Тем не менее качество докладов по итогам проведения оценки на уровне программ может быть повышено. |
| They said you escaped psychiatric evaluation. | Они сказали, что ты сбежал от проведения психиатрической экспертизы. |
| The OIOS central evaluation capacity is inadequate and unable to fully meet its mandate. | Управление служб внутреннего надзора располагает недостаточным потенциалом для проведения централизованных оценок, и оно не способно полностью выполнять свой мандат. |
| Integrated measuring and evaluation software for all instruments. | ПО для проведения измерений и оценки получаемых данных для всех инструментов. |
| The report highlights several developments in United Nations evaluation practices. | В докладе рассказывается о ряде изменений в практике проведения оценок в Организации Объединенных Наций. |
| Financial resources devoted to evaluation did not increase in 2008. | В 2008 году объем финансовых ресурсов, выделенных на цели проведения оценки, не увеличился. |
| ICP Vegetation should consider the potential of these models for impacts evaluation. | МСП по растительности следует рассмотреть вопрос о возможности использования этих моделей для проведения оценки воздействия. |
| Through UNEG, UNICEF is also contributing technical expertise to the independent evaluation. | Действуя по линии ЮНЕГ, ЮНИСЕФ предоставляет также технические экспертные знания в процессе проведения независимой оценки. |
| Two staff members attended evaluation training courses. | Два сотрудника прошли учебные курсы по вопросам проведения оценок. |
| Information from systematic monitoring serves as a critical input to evaluation. | Информация, получаемая в результате систематического наблюдения, имеет огромное значение для проведения оценки. |
| Government and the unions agreed to implement a gender-neutral job evaluation system. | Правительство и профсоюзы пришли к соглашению относительно проведения в жизнь нейтральную в гендерном отношении систему аттестации должностей. |
| It would also assist departments and offices in developing schedules for evaluation. | Кроме того, оно будет оказывать департаментам и управлениям помощь в разработке графиков проведения оценки. |
| Country offices continued to face difficulties in securing adequate evaluation resources. | Страновые отделения по-прежнему сталкивались с трудностями в получении адекватных ресурсов для проведения оценок. |
| Regional-level evaluation priorities are being developed by each regional office. | В настоящее время для каждого регионального отделения разрабатываются приоритетные области проведения оценки на региональном уровне. |
| UN-Women will maintain and enhance effective corporate evaluation systems for evaluation planning, management and use. | Структура «ООН-женщины» будет поддерживать и повышать эффективность работы систем общеорганизационной оценки планирования, оценок их проведения и использования их результатов. |
| There was some general correlation between evaluation resources and evaluation quality. | Наблюдалась определенная общая корреляция между объемом ресурсов, выделенных на цели проведения оценок, и качеством докладов по их итогам. |
| Country-level evaluations require functioning evaluation units in government and evaluation capacity in civil society organizations. | Для проведения оценок на страновом уровне необходимо, чтобы правительства имели функционирующие подразделения по оценке, а организации гражданского общества обладали потенциалом по проведению оценки. |
| The 2009 UNFPA evaluation policy provides a general framework for evaluation based on a paradigm incorporating both centralized and decentralized evaluation. | Политика ЮНФПА в области оценки, принятая в 2009 году, определяет общие принципы проведения оценок на основе парадигмы, включающей централизованную и децентрализованную оценку. |