Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
A final evaluation questionnaire will be sent to participants in February 2002. В феврале 2002 года его участникам будет разослан вопросник для проведения заключительной оценки.
Following an evaluation, a consolidation phase for the activities is being formulated for 2002. После проведения оценки на 2002 год разрабатывается этап консолидации деятельности.
We look forward to a comprehensive evaluation of the merits of applying the cluster approach at the field level. Ожидаем проведения всестороннего анализа преимуществ использования кластерного метода на местах.
The IMEP will outline the monitoring systems and research and evaluation plans for the country programme. В КПМО будут определены системы контроля и планы проведения научных исследований и оценки для страновой программы.
Other criteria are information availability (time constraints) and evaluation costs for assessments. Другими такими критериями являются доступность информации (временные ограничения) и затраты на расчеты для проведения оценки.
The Discrimination Officer will also advise employers how to carry out job evaluation studies. Сотрудник по вопросам дискриминации будет также консультировать работодателей на предмет проведения оценочных обследований различных видов работы.
Thus, a mid-term review has revealed the need for further training on performance evaluation to produce an analysis going beyond expenditures. Таким образом, в результате проведения среднесрочного обзора была выявлена необходимость в проведении дальнейшей профессиональной подготовки по вопросам оценки работы с целью получения аналитических данных, выходящих за рамках расходов.
Joint UNAMSIL/ Secretariat evaluation teams have been set up to conduct pre-deployment assessments of new contingents. Созданы совместные группы по оценке МООНСЛ/ Секретариата для проведения оценки новых контингентов до их развертывания.
This is particularly important in view of the new culture within the Organization of results-based budgeting and programme evaluation. Это особенно важно, учитывая появление в рамках Организации новой культуры составления бюджета и проведения оценки программ на основе достигнутых результатов.
These funding problems appear to have been overcome during the period of the in-depth impact evaluation. Эти проблемы финансирования, как представляется, удалось преодолеть ко времени проведения углубленной оценки результативности.
The Inspectors found the evaluation culture in the United Nations to be insufficiently developed. Инспекторы пришли к выводу, что культура проведения оценок в Организации Объединенных Наций развита недостаточно.
The report first presents the evaluation's methodology and the projects that were identified as falling within its remit. В начале доклада изложена методология проведения оценки и указаны проекты, охватываемые оценкой.
Plans to undertake a full evaluation of the web site through outsourcing various tools of appraisal are under way. Осуществляются планы проведения полной оценки с использованием ряда инструментов оценки на контрактной основе.
A broad framework for thematic evaluations has been developed as an important input into a more comprehensive evaluation plan for the coming years. Разработана общая методика проведения тематических оценок, что является важным вкладом в подготовку более всеобъемлющего плана оценки на предстоящие годы.
At the time of the inspection, the evaluation function was performed by a single staff member. В период проведения инспекции функция оценки выполнялась лишь одним сотрудником.
An internal evaluation was in progress at the request of the office management at the time of the JIU inspection. На момент проведения инспекции ОИГ по просьбе руководства отделения проводилась внутренняя оценка.
The Inspector did not record any other evaluation of the liaison offices inspected. Инспектор не зафиксировал никаких других случаев проведения оценки проинспектированных отделений связи.
It had also stressed the need for an independent evaluation of the Special Initiative. Кроме того, он указал на целесообразность проведения независимой оценки Специальной инициативы.
His/her pivotal role in these assigned projects will also require direct substantive research and project/programme evaluation and the presentation of gathered information from diverse sources. Ключевая роль такого сотрудника в распределенных проектах потребует также проведения непосредственных исследований основных вопросов и оценки программ/проектов, а также предоставления информации, извлеченной из разнообразных источников.
Measure 3.04: Guidelines should be prepared on the preparation, implementation and evaluation of fire tests in tunnels. Мера 3.04: Надлежит разработать директиву, касающуюся подготовки, проведения и оценки испытаний по ликвидации пожаров в туннелях.
That Commission became an important instrument in the evaluation of the judicial reform process in Guatemala. Эта комиссия стала важным инструментом проведения оценки процесса реформы судебной системы в Гватемале.
The assessment also revealed a need to sharpen the setting of objectives and their follow-up and evaluation. Оценка также выявила необходимость более четкой постановки задач и проведения мероприятий по их выполнению и оценке.
The participation of older persons in the process of qualitative policy evaluation will enhance the potential for obtaining reliable data through quantitative censuses and surveys. Участие пожилых людей в процессе качественной оценки политики расширит возможности получения надежных данных посредством проведения количественных обзоров и опросов.
He underscored the importance of designing programmes and projects with clear objectives and subsequent evaluation in mind from the outset. Он подчеркнул важность разработки программ и проектов с четко определенными целями, а также ориентации с самого начала на необходимость проведения последующей оценки.
Following the established international public tender and evaluation procedure held in 2006, PricewaterhouseCoopers LLP was selected. После проведения в 2006 году международного публичного конкурсного отбора и процедуры оценки была выбрана фирма «Прайсвотерхаус-Куперс ЛЛП».