Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
Although the evaluation of census results has always been an essential component of the census operation, the wider use of new ways of census taking has increased the importance of coverage and quality evaluation. Хотя оценка результатов переписи всегда являлась важным компонентом переписи, более широкое использование новых способов проведения переписи повысило важность оценки охвата и качества.
Furthermore, the topic for a thematic evaluation should be sufficiently examined and targeted so as to enable a timely and practical review; an evaluation that is too broad in scope will be too diffuse and, therefore, of only limited use. Кроме того, рамки проблемы, отобранной для проведения тематической оценки, должны быть достаточно четко обозначены, с тем чтобы можно было провести своевременный и практический анализ; результаты слишком масштабной оценки будут слишком размыты, а следовательно, их применение будет весьма ограниченным.
During the biennium, guidance and tools for evaluation have been developed to comply with the United Nations Evaluation Group's Norms and Standards for evaluation, and to enhance the quality of evaluation reports. В двухгодичном периоде были разработаны методические указания и инструменты для проведения оценки, соответствующие нормам и стандартам проведения оценок, утвержденным Группой Организации Объединенных Наций по вопросам оценки, в целях повышения качества докладов по итогам оценок.
The Independent Evaluation Office will support the implementation of appropriate reforms to the evaluation policy and the strengthening of the evaluation function across the organization, which should include the development of a new strategy for decentralized evaluation, and associated standards. Независимый отдел оценки будет содействовать осуществлению соответствующих реформ политики в области проведения оценки и укреплению функции оценки в рамках всей организации, которая должна включать разработку новой стратегии в области децентрализованной оценки и связанных с ней стандартов.
The policy does not describe how evaluation will be conducted within the specific UNHCR context nor does it sufficiently link evaluation to the specific mandates, goals and strategic priorities of the organization, as called for in the United Nations Evaluation Group norms and standards for evaluation policies. В этой директиве не описан порядок проведения оценки конкретно в УВКБ и нет достаточно тесной увязки с осуществлением конкретных мандатов, целей и стратегических приоритетов Организации, как того требуют нормы и стандарты для политики в области оценки, установленные Группой Организации Объединенных Наций по вопросам оценки.
A. Mandate and modality of the evaluation А. Мандат и порядок проведения оценки
Assisted programme directors to enhance the evaluability of their programmes and trained their staff on measurement and evaluation concepts. Помогала директорам программ повышать качество их программ с точки зрения оценки и обучала сотрудников концепциям проведения измерений и оценки.
Literacy teaching should rely on the formative evaluation system and study methods featuring discussion, inquiry, dialogue and inference and on group work within the class. Обучение грамоте должно быть основано на системе формативного оценивания, а методы проведения занятий должны включать обсуждение, опросы, диалоги и логические выводы, а также опираться на групповую работу в классе.
It led to four strategic initiatives to improve the effectiveness of the Division's work as the Secretariat's independent evaluation function. По ее итогам были выдвинуты четыре стратегические инициативы в целях повышения эффективности работы Отдела в качестве независимого подразделения Секретариата для проведения оценки.
Paragraph 1 - I propose timing for the evaluation Пункт 1 - я предлагаю сроки проведения оценки
Guidance and tools for conducting and managing corporate and decentralized gender equality and women's rights responsive evaluation руководящие указания и средства для проведения и управления общеорганизационными и децентрализованными оценками с учетом вопросов гендерного равенства и прав женщин;
She or he is ultimately responsible for ensuring that the Office meets high professional standards in the implementation of its workplan and the corporate evaluation plan. Она или он несет единоличную ответственность за обеспечение того, чтобы Управление по вопросам оценки отвечало высоким профессиональным стандартам в осуществлении своего плана работы и плана проведения общесистемной оценки.
His delegation had therefore circulated a draft resolution with a view to conducting such an evaluation and to discussing further ways of achieving the sustainable development of water resources. В связи с этим его делегация распространила проект резолюции в целях проведения такой оценки и обсуждения дальнейших путей достижения устойчивого развития водных ресурсов.
UNITAR has revised its procurement guidelines to require vendor performance evaluation to be conducted in accordance with the requirements of the United Nations Procurement Manual. ЮНИТАР пересмотрел свои руководящие указания по вопросам закупок, чтобы потребовать проведения оценки работы поставщиков в соответствии с требованиями Руководства по закупкам Организации Объединенных Наций.
The terms of reference for the ad hoc working group called for it to propose procedures for carrying out the evaluation that were cost-effective, streamlined and pragmatic. Согласно ее кругу ведения специальная рабочая группа призвана предложить эффективные с точки зрения затрат, рациональные и практические процедуры проведения оценки.
Arrangements for conducting the effectiveness evaluation; Ь) механизмы для проведения оценки эффективности;
Reporting under Article 15 is a major source of information for the evaluation as it provides parties' data on their implementation of the Convention. Отчетность в рамках статьи 15 является основным источником информации для проведения оценки, поскольку она позволяет получить данные Сторон об осуществлении ими Конвенции.
If an insufficient number of parties report on time, or if insufficient information is included in the national reports, the effectiveness evaluation will be impeded. В случае недостаточного количества Сторон, своевременно представляющих информацию, или если в национальных докладах не содержится достаточно информации, то это может отрицательно сказаться на процессе проведения оценки эффективности.
All sources considered during the evaluation. Все источники, рассмотренные в ходе проведения оценки
Subject to paragraph 7, the terms of office shall coincide insofar as possible with a cycle of evaluation as determined by the Conference of the Parties. С учетом положений пункта 7 срок полномочий совпадает, насколько это возможно, с циклом проведения оценки, который устанавливается Конференцией Сторон.
Nevertheless, the Unit successfully moved forward on a number of areas while producing significant work in the area of inspection and evaluation. Однако это не помешало Группе успешно продвинуться вперед по ряду направлений и одновременно с этим выполнить значительный объем работ в области проведения инспекций и оценки.
As with any pilot project there remain opportunities to make further improvements, in particular with regard to governance, authorization and accountability, solicitation activities and cost-benefit evaluation and reporting. Как и при осуществлении любого экспериментального проекта, имеются возможности для дальнейшего совершенствования, в частности в области управления, выдачи разрешений и установления порядка подотчетности, оформления заявок, а также проведения анализа затрат и результатов и представления отчетности.
(e) Development of a preliminary method for establishing project evaluation and assessment using common criteria based on the key organizational objectives; ё) разработка предварительного метода проведения анализа и оценки проектов с учетом общих критериев, основанных на ключевых организационных целях;
An evaluation is conducted to audit and manage a particular consultation process and to learn from that specific experience for improvement of future efforts. Смысл проведения оценки заключается в том, чтобы контролировать и направлять конкретный консультативный процесс и учиться на конкретном опыте в целях совершенствования будущей работы.
There are different methods and tools for the data collection and analysis in an evaluation; namely surveys, interviews, studying documentation, and observation. Существуют разные методы и инструменты сбора и анализа данных в ходе проведения оценок: обследования, опросы, изучение документации и наблюдения.