Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
The present report contains a review of both internal programme self-evaluation and central evaluation practice and capacity in the Secretariat during the biennium 2004-2005. В настоящем докладе содержится обзор практики проведения как внутренних самооценок программ, так и централизованных оценок, а также потенциала Секретариата в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов.
In addition, the OIOS programme budget for 2008-2009 will reflect adequate requirements for rigorous and regular central evaluation of performance and outcomes of Secretariat programmes and activities. Кроме того, в бюджете по программам УСВН на 2008 - 2009 годы будут отражены адекватные потребности в ресурсах для проведения тщательных и регулярных централизованных оценок работы и результатов в рамках программ и мероприятий в Секретариате.
Preparation and review of external evaluation and self-evaluation plans подготовка и анализ планов проведения внешних оценок и самооценок;
We have also set up an external review team, comprised of both international and national experts, for the effective evaluation of the Malaria Control Programme. Кроме того, в целях проведения эффективного обзора хода осуществления программы по борьбе с малярией нами была создана внешняя группа по оценке, в состав которой вошли международные и национальные эксперты.
It is now more than a decade since the 1989 evaluation and its "Action Plan". Со времени проведения оценки и опубликования "Плана действий" в 1989 году прошло более 10 лет.
Economic and Financial evaluation will be done; location and time to be determined later, as a new action. Важно добавить, что планируется организовать обучение по вопросам экономической и финансовой оценки; место и сроки его проведения будут определены позднее в качестве нового мероприятия.
Developing and implementing curriculum took longer than expected - one was in place and others were being developed at the time of the evaluation. На разработку и внедрение учебной программы ушло больше времени, чем ожидалось, - на момент проведения оценки одна программа была внедрена, а другие находились в процессе разработки.
In paragraph 65, the Board recommended that UNOPS work with funding organizations to undertake periodic project performance evaluation reports and tripartite reviews for all projects. В пункте 65 Комиссия рекомендовала ЮНОПС взаимодействовать с финансирующими организациями в целях проведения периодических обзоров докладов по оценке результативности проектов и трехсторонних обзоров по всем проектам.
Programme evaluation in accordance with the above requires precise target structures and timeframes, and - to the extent possible - measurable performance indicators. Для проведения оценки программы в соответствии с вышеуказанными критериями необходимо определить четкие цели и временные рамки, а также, по возможности, количественные показатели их выполнения.
The evaluation of each individual module has been useful to trainers in the appraisal of their modules and has provided useful insights on how future courses should be designed and conducted. Оценка каждого отдельного модуля послужила для преподавателей хорошим подспорьем при анализе их модулей и позволила сформулировать полезные идеи относительно будущей разработки и проведения курсов.
The Committee recommends the State party continue its efforts in fostering international inter-ministerial cooperation through specifically tailored and well-organized meetings and set specific, time-bound commitments and objectives combined with proper and regular evaluation of the results. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить его усилия по содействию международному межведомственному сотрудничеству путем проведения специально спланированных и хорошо организованных совещаний, а также определить конкретные обязательства и задачи с установленными сроками, совмещенные с надлежащей и регулярной оценкой результатов.
The Secretary-General has made proposals to introduce the addition of thematic evaluations in the schedule of evaluation approved by the Committee for Programme and Coordination. Генеральный секретарь предложил включить дополнительные тематические оценки в график проведения оценок, утвержденный Комитетом по программе и координации.
The evaluation found it "remarkable" that nine disparate national bodies and UNICEF had worked together closely for over two years to deliver results. В результате проведения оценки было признано «примечательным», что девять отдельных национальных органов и ЮНИСЕФ на протяжении более двух лет поддерживали тесное сотрудничество для достижения определенных результатов.
Annexes Existing institutional arrangements and capacity for evaluation in the programmes of the medium-term plan Имеющиеся организационные механизмы и возможности для проведения оценки в рамках программ среднесрочного плана
A. Survey of existing institutional arrangements and capacity for evaluation А. Обзор существующих институциональных механизмов и возможностей для проведения оценки
Nor does there appear to be evidence of systematic management review of the progress made in implementing the actions required by evaluation findings. Судя по всему, нет также признаков проведения систематического управленческого обзора прогресса в деле осуществления мер, рекомендованных в результатах оценки.
An internal evaluation of the process of requesting exceptions to the standards of accommodation for air travel has led to efforts to streamline the procedures. В результате проведения внутренней оценки процесса представления просьб об отступлении от норм проезда воздушным транспортом были предприняты усилия по рационализации этих процедур.
Follow up the industry self-evaluation process initiated with the production of reports for the World Summit, initiating an evaluation by industry of its contribution to implementing the Plan of Implementation. Последующая деятельность в связи с инициированным в ходе подготовки докладов для Всемирной встречи на высшем уровне процессе проведения самостоятельных оценок отраслями промышленности, которая должна положить начало проведению промышленными кругами оценки своего вклада в осуществление Плана выполнения решений.
After analysis and evaluation, the findings will be published for general dissemination and integrated in the development of training materials; После проведения анализа и оценки результаты исследований будут издаваться для массового распространения и учитываться при разработке учебных материалов;
This, in turn, necessitates the preparation of reports, research, the analysis and evaluation of information, and the conduct of mandated dialogues with Governments. Это в свою очередь требует подготовки докладов, проведения исследований, анализа и оценки информации и осуществления предусмотренного мандатом диалога с правительствами.
The annex to the previous report on strengthening the evaluation function (A/47/116) contained a detailed schedule of self-evaluations for the 1992-1997 medium-term plan period. В приложении к предыдущему докладу об усилении роли оценки (А/47/116) содержался подробный график проведения самооценок в течение охватываемого среднесрочным планом периода 1992-1997 годов.
The in-depth planning and evaluation of the work of the Secretariat required a study of those parts of the Headquarters structure which did not come under the regular budget. Подробное планирование и оценка деятельности Секретариата требуют проведения изучения его компонентов в структуре Центральных учреждений, которые не подпадают под регулярный бюджет.
For the remaining nine months of the pilot phase, the evaluation recommended the following: По результатам проведения оценки было рекомендовано принять следующие меры в течение остающихся девяти месяцев экспериментального этапа:
At the field level, the European Union would support concrete measures to enhance coordination of operational activities at all stages, from design to evaluation. В связи с деятельностью, проводимой вне штаб-квартиры, Европейский союз намерен поддерживать конкретные меры, направленные на укрепление сотрудничества на местах, от разработки концепции до проведения оценки.
The systematic, objective and periodic evaluation of the performance of such elements; периодического проведения системной и объективной оценки функционирования таких элементов;