Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
It will make an immediate report to the competent authorities with a view to a proper evaluation. Это будет немедленно доведено до сведения компетентных властей на предмет проведения надлежащей оценки.
First, the qualifications for inspectors should be stricter and candidates should have direct experience of audit, evaluation or inspection. Во-первых, требования к профессиональным качествам инспекторов должны быть более жесткими, а кандидаты должны обладать непосредственным опытом проведения ревизий, оценки или инспекций.
OIOS was not provided with the recent external evaluation of staff development programmes for the purpose of this study. УСВН для целей проведения настоящего обследования не были предоставлены результаты самой последней внешней оценки программ повышения квалификации персонала.
Those systems should provide a valuable amount of data and information needed for effective and timely evaluation. Эти системы должны служить источниками ценных данных и информации, необходимых для проведения эффективных и своевременных оценок.
The two other major evaluations show that a considerable investment of time and money in a major evaluation produces positive, actionable and reliable results. Две другие крупные оценки свидетельствуют о том, что большие объемы финансовых средств и продолжительный период для проведения серьезной оценки дают позитивные, имеющие практическую ценность и надежные результаты.
The Administration agrees that the impact of learning programmes should benefit from continued evaluation. Администрация согласна с тем, что результативность учебных программ только повысится от проведения постоянной оценки.
The evaluation was conducted through a comprehensive desk review of project documentation and records, in-depth interviews and field visits. Оценка проводилась путем осуществления всеобъемлющего обзора документации и материалов проекта, проведения обстоятельных собеседований и организации визитов на места.
At the time of the OIOS evaluation, the strategy was under consideration by the Training Advisory Group of the Department. На момент проведения оценки УСВН стратегия находилась на рассмотрении Консультативной группы Департамента по вопросам подготовки кадров.
However, at the time of evaluation that remained to be done. Однако на момент проведения настоящей оценки эта задача еще не выполнена.
He therefore supported the Advisory Committee's request that a special evaluation should be carried out by the Board of Auditors. В этой связи он поддерживает просьбу Консультативного комитета о необходимости проведения Комиссией ревизоров специальной оценки.
A speaker suggested that UNICEF increase financial and staff resources for evaluations, and stressed the key role of regional offices in evaluation. Один из ораторов предложил ЮНИСЕФ увеличить объем финансовых и людских ресурсов, выделяемых для проведения оценок, и подчеркнул ведущую роль региональных отделений в деятельности по оценке.
Sao Tome and Principe: Provided inputs on MICS data, validation of indicators, and methodology for gender analysis and evaluation. Сан-Томе и Принсипи: предоставил информацию в отношении данных ОПГВ, проверки корректности показателей и составления методологии для проведения анализа и оценки гендерных вопросов.
A condition of funding was that an independent evaluation of each project be undertaken. Финансирование представлялось при условии проведения независимой экспертной оценки каждого проекта.
Another suggested that in the future it would be useful to have an annual evaluation work plan. Еще одна делегация предложила в будущем составлять годовой рабочий план проведения оценок.
She concluded by underscoring the upward trend in the Fund's investment in evaluation. В заключение она указала на тенденцию к росту объема ресурсов, выделяемых Фондом на цели проведения оценок.
The opportunity to improve alignment amongst UNDP associated funds and programmes evaluation policies and procedures has been enhanced. Расширились возможности для повышения уровня согласованности правил и процедур проведения оценок, применяемых фондами и программами, связанными с ПРООН.
To complement self-assessment reporting, in this section the evidence gathered through independent evaluation is reconfigured around the corporate goals. Для дополнения информации, содержащейся в докладах о самооценках, в настоящем разделе данные, полученные с помощью проведения независимых оценок, были сгруппированы вокруг задачи достижения общеорганизационных целей.
The work will include a review and update of the methodologies of ADR and outcome evaluation. Эта работа предусматривает проведение обзора и обновления методологий проведения ОРР и оценок общих результатов.
This evaluation investigated the use and effects of workbooks, teaching guides and AIDS clubs. В ходе проведения такой оценки определялись эффективность и полезность использования учебных пособий и справочных руководств, а также результативность деятельности клубов по борьбе со СПИДом.
DPI, DPKO and DFS collaborate on planning, policy, training and evaluation. ДОИ, ДОПМ и ДПП согласуют мероприятия, касающиеся планирования, разработки политики, профессиональной подготовки и проведения оценки.
As indicated in the same paragraph, these requirements would be the subject of a separate report following further evaluation. Как указано в том же пункте, после проведения дальнейшей оценки этим потребностям будет посвящен отдельный доклад.
The Group welcomed progress made in forming the steering and reference groups for the evaluation. Группа приветствовала прогресс, достигнутый в создании руководящих и справочных групп для проведения оценки.
Revised policies on Headquarters self-evaluation and mission evaluation (1 August 2010) Были пересмотрены процедуры в отношении проведения самооценки и оценки миссий в Центральных учреждениях (1 августа 2010 года)
An enhanced evaluation policy and process has begun to produce good results, which are being disseminated for wider understanding and improvement. Укрепление политики и процесса проведения оценок начало приносить положительные результаты, информация о которых распространяется в интересах их более широкого осмысления и доработки.
Mauritania has also received several special rapporteurs and working groups, within the framework of the evaluation of the human rights situation in the country. Помимо этого, в целях проведения оценки положения в области прав человека Мавританию посетили несколько специальных докладчиков и рабочих групп.