Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
At present the participants of the project began its evaluation stage, and general report will reveal the balance between plus» and minus . Как положительный факт нужно отметить и первую попытку проведения большой совместной акции Коалиции на национальном уровне - День «Пик». В этот день по всей Грузии прошла пропагандистская акция.
The framework has to incorporate accountability, ex-ante assessment and criteria (such as having demonstrated sustainable development results), transparent reporting, independent evaluation, and monitoring mechanisms. Такая структура должна обладать прозрачностью, включать в себя инструменты и критерии предварительной оценки (такие, как наличие результатов в области устойчивого развития), систему прозрачной отчетности, механизмы проведения независимой оценки и мониторинга.
MONUC indicated that air charter operators were evaluated on the basis of the general performance evaluation module provided by Headquarters. МООНДРК указала, что оценка выполнения чартерными авиаперевозчиками их обязательств проводилась на основе полученной из Центральных учреждений типовой модели проведения общей оценки выполнения обязательств.
The external evaluation revealed that the TAP system, which includes the CSTs and the strategic partnership programme, was beneficial to the effective implementation of the ICPD. В ходе проведения внешней оценки было установлено, что система ТКП, включающая ГПСП и программу стратегического партнерства, является полезной для эффективного осуществления, программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию.
Competency-based interviews are conducted in accordance with evaluation criteria pre-approved by the central review body, and staff have been trained in competency-based interviewing techniques. В соответствии с критериями оценки, заранее утвержденными соответствующим центральным обзорным органом, проводятся собеседования, направленные на выявление деловых качеств кандидатов, и была организована подготовка персонала, чтобы он владел методами проведения таких собеседований.
He added that, contrary to what one speaker had said during the debate, all broad banding systems utilized some form of job evaluation and therefore related more closely to the labour market. Г-н Бел Хадж Амор добавляет, что в отличие от мнения, высказанного одним из выступавших в ходе прений ораторов, все системы расширения диапазонов размеров окладов требуют проведения в той или иной форме классификации должностей и, следовательно, позволяют более точно учитывать ситуацию на рынке труда.
Other factors tending to make public policies ineffective include the presence of multiple stakeholders, inadequate policy follow-up and evaluation, and means-based rather than results-based budgeting. С другой стороны, многообразие участников, отсутствие контроля и оценки проводимых мероприятий, поход к бюджету с точки зрения финансовых средств, а не достижения конкретных результатов также создают препятствия для проведения эффективной государственной политики.
The need for a more problem-oriented analysis and results-based system of evaluation, including reporting on successes and failures, was cited by a number of delegations. Ряд делегаций подчеркнули необходимость проведения анализа, в большей степени ориентированного на проблемы, и создания системы оценки, основанной на полученных результатах, включая представление отчетности об успехах и неудачах.
94-18345 (E) 020594/... English Page accountability that can be accomplished through regular performance audits and independent programme evaluation. Более масштабная децентрализация в рамках ПРООН требует создания более жесткой системы отчетности, что может быть достигнуто путем проведения регулярных оценок деятельности и независимых оценок программ.
Although some of the evaluation divisions of United Nations bodies had been strengthened, such divisions had so far done little joint work, especially with regard to joint evaluations. Учитывая, что задача заключается в достижении большей согласованности, подразделения по оценке должны координировать всю систему в целях совместного проведения оценки страновых подпрограмм и программ, а также представлять доклады с выводами и изложением приобретенного опыта.
Following laboratory evaluation, test installations of selected equipment at borders are planned to derive realistic information on performance requirements, reliability and cost-effectiveness. После проведения лабораторных исследований планируется в экспериментальном порядке установить отдельное оборудование на контрольно-пропускных пограничных пунктах в целях получения реалистичной информации в отношении требований к функционированию, надежности и эффективности с точки зрения затрат.
The Programme's internal evaluation of its assistance to the non-governmental organization sector has led to a redirection of programmes towards development-oriented activities. После проведения Программой внутренней оценки деятельности по оказанию помощи неправительственным организациям направленность программ была изменена с тем, чтобы они в большей степени были ориентированы на мероприятия в области развития.
Introduction. The MTR review process began with the launch of a joint country-led evaluation of child-focused policies in the social protection sector. Введение. Процесс рассмотрения итогов среднесрочных обзоров начался после проведения совместной страновой оценки политики, основной упор в которой делается на положении детей, в секторе социальной защиты.
With these grants the companies would be able to diagnose their gender equality, make tangible improvements and do a follow-up and evaluation of those planned actions. В феврале 2009 года Институт по делам женщин выделил 1 млн. 200 тыс. евро для проведения конкурса на предоставление субсидий малым и средним предприятиям, которые добровольно примут у себя планы обеспечения равноправия.
The first evaluation was undertaken to obtain comparable data on air levels and human exposure from all five United Nations regions to serve as baselines for future evaluations. Цель проведения первой оценки заключалась в получении от всех пяти регионов Организации Объединенных Наций сопоставимых данных об уровнях содержания стойких органических загрязнителей в атмосферном воздухе и воздействии на людей для их использования в качестве базовых уровней в ходе последующих оценок.
e. pre- and post-assessment reports and the ongoing evaluation of sanctions regimes; ё) доклады, подготавливаемые до проведения анализа ситуации и после него, а также непрерывная оценка режимов санкций;
This paper forms a general evaluation of the scope for using behavioural finance as a basis for research into property markets and urban sustainability. Вместо проведения практического целевого исследования в нем предлагается целый ряд концепций и методологий, которые могут стать новым шагом в проведении исследований по вопросам устойчивости, т.е.
The first evaluation carried out in response to an EPRS request analysed the many issues and lessons that arose from the Mali/Niger repatriation and reintegration operation. В ходе первой оценки, проведенной в ответ на просьбу вышеупомянутой секции УВКБ, были проанализированы многочисленные вопросы и трудности, которые возникли в процессе проведения в Мали/Нигере операции по репатриации или интеграции.
This reflects an "externally driven" mindset that often views programme countries as the object of evaluation, rather than genuine co-participants in joint assessment and learning. Это отражает «управляемый извне» подход, в контексте которого страновые программы часто рассматриваются как объекты оценки, а не участники полноценного процесса совместного проведения оценки и обмена опытом.
A further consideration of how to deal with the claims from the Samis who lost schooling has to await the overall evaluation. Дальнейшее рассмотрение вопроса о том, каким образом следует реагировать на претензии представителей народа саами, лишившихся возможности получить школьное образование, будет продолжено после проведения общей оценки сложившейся ситуации.
Results-based budgeting has thus not achieved its principal aim of making it possible to obtain a global overview of the work being carried out and clear programme evaluation. Поэтому главная цель внедрения системы составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, заключающаяся в обеспечении возможности получения общего представления об осуществляемой работе и проведения четкой оценки программ, достигнута не была.
31.32 Projected other assessed contributions totalling $2,021,200, inclusive of three Professional posts funded therein, will be utilized for inspection and evaluation activities in support of peacekeeping operations. 31.32 Прочие начисленные взносы, объем которых оценивается в 2021200 долл. США, включая финансирование за их счет трех должностей категории специалистов, будут использоваться для проведения инспекций и оценок в связи с операциями по поддержанию мира.
Additional data are being obtained from the United Nations Environment Programme-WHO milk survey, a supplementary data collection activity initiated in 2008 to fill data gaps for the first effectiveness evaluation. Дополнительные данные были получены от обследования грудного молока под эгидой Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и ВОЗ, дополнительных мероприятий по сбору данных, инициированных в 2008 с целью заполнения пробелов для проведения первой оценки эффективности.
Issues identified include the need to improve the programmes' performance and to better support the process-cycle from application to final evaluation. В числе выявленных проблем упомянута необходимость повышения эффективности таких программ, а также оказания более действенной поддержки в рамках всего процесса/цикла - от подачи заявления до проведения заключительной оценки.
One post for a full-time evaluation staff member; no dedicated funding for corporate evaluations Одна должность сотрудника по оценке, занятого на условиях полного рабочего дня; целевого финансирования для проведения общеорганизационных оценок не предусматривается