Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
(c) There was no policy for missions to follow on how to conduct the post-training evaluation. с) для миссий не было подготовлено каких-либо общих принципов проведения оценки завершенной учебной подготовки.
The United Nations Evaluation Forum provided a platform for dialogue for the United Nations Evaluation Group (UNEG) across the system on topics ranging from the evaluation of illicit trafficking in cultural property to comparative country-office experiences with government evaluation manuals. Форум Организации Объединенных Наций по оценке использовался Группой Организации Объединенных Наций по оценке (ГООНО) для проведения в рамках всей системы диалога по самым разным вопросам, начиная от оценки незаконной торговли культурной собственностью и кончая сравнением опыта использования страновыми отделениями правительственных руководств по оценке.
While the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation establish a broad framework for evaluation in the Secretariat, an entity-specific evaluation policy establishes a clear and strong identity for the function. Хотя в Положениях и правилах, регулирующих планирование по программам, программные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки, установлены широкие рамки для проведения оценок в Секретариате, данная функция получает четкое и конкретное выражение в политике проведения оценок, устанавливаемой каждой отдельной структурой.
The United Nations Evaluation Group is conducting a stocktaking exercise of its members' practices, and a United Nations Development Assistance Framework evaluation database was also established to facilitate the identification of good practices and lessons learned in the United Nations Development Assistance Framework evaluation. Создана также база данных по результатам оценок осуществления Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, помогающая выявить передовые виды практики и опыт, усвоенный в ходе проведения оценок осуществления Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
At its meeting in October 2013, the ICP Executive Board discussed possible modalities for the evaluation of the 2011 round of ICP and concluded that the friends of the Chair group was the preferred modality for the evaluation. На своем совещании в октябре 2013 года Исполнительный совет ПМС обсудил возможные процедуры проведения оценки результатов цикла ПМС 2011 года и пришел к выводу о том, что предпочтительным способом проведения оценки представляется учреждение группы «друзей Председателя».
In paragraph 1 of decision SC-6/4, the Conference of the Parties adopted a process for the evaluation, including a schedule, in order to provide the Conference of the Parties with the information on which to base its evaluation at its seventh meeting. В пункте 1 решения СК-6/4 Конференция Сторон утвердила процедуру проведения оценки, включая график, с тем чтобы обеспечить Конференцию Сторон информацией, на основе которой она будет проводить оценку на своем седьмом совещании.
In decision SC-4/32, the Conference of the Parties recognized that the work required for each effectiveness evaluation would be conducted in two stages, with the first consisting of the compiling of information and the second its evaluation. В решении СК-4/32 Конференция Сторон признала, что работа, необходимая для проведения каждой оценки эффективности, будет осуществляться в два этапа, при этом на первом этапе подготавливается компиляция информации, а второй этап состоит из оценки такой информации.
OCSS should ensure that commercial evaluation teams are established to evaluate complex cases as required by section 11.8 of the Procurement Manual, and that formal commercial evaluation reports are prepared/documented. УЦВО следует обеспечить создание групп по коммерческой оценке для проведения оценки многокомпонентных контрактов, в соответствии с требованием раздела 11.8 Руководства по закупкам, и подготовку/документирование официальных отчетов о коммерческой оценке.
The comprehensive outline of a programme for the Year, contained in document A/44/407 and endorsed by the Assembly in its resolution 44/82, called for adequate evaluation and follow-up activities and suggested that evaluation should form part of follow-up measures. Во всестороннем описании программы Года, содержащемся в документе А/44/407 и одобренном Ассамблеей в ее резолюции 44/82, говорилось о необходимости проведения адекватной оценки и последующей деятельности и предлагалось, чтобы оценка была частью мер, осуществляемых в порядке последующей деятельности.
With the exception of the evaluation of the PRRO category, which was presented to the Board in February 2004, and WFP's experience with real-time evaluation of EMOPs, presented in May 2004, work is in progress. Работа в контексте этих оценок ведется и в настоящее время, за исключением оценки категории ДОЧПВ, результаты которой были представлены Совету в феврале 2004 года, и оценки накопленного МПП опыта проведения оценки чрезвычайных операций в реальном масштабе времени, результаты которой были представлены в мае 2004 года.
(a) Central and Eastern Europe/Commonwealth of Independent States (CEE/CIS): improved management attention to evaluation; technical evaluation competencies; and knowledge management of evaluation findings; а) Региональное отделение для Центральной и Восточной Европы, Содружество независимых государств и государств Балтии: уделение руководством повышенного внимания вопросам оценки; развитие технических навыков проведения оценки; учет и анализ результатов оценок;
Other UNEG initiatives in progress, including piloting of handbook on human rights and gender in evaluation; development of evaluation peer review framework; development of evaluation training modules and handbook; and e-learning course Текущее осуществление других инициатив ГОООН, включая экспериментальную подготовку пособия по вопросам соблюдения прав человека и интересов женщин в контексте проведения оценки; разработку рамок для оценки методом коллегиального обзора; подготовку учебных модулей и пособия для оценки; и организацию проводимого электронными средствами учебного курса
A new series of briefs prepared by the Evaluation and Monitoring Unit has been developed that serves three aims: to operationalize the UNCTAD Evaluation Policy; to promote a better understanding of evaluation and self-assessment practices and processes; and to support self-assessments. Эта группа подготовила новую серию инструкций, которые должны помочь в решении трех задач: обеспечить практическое применение политики ЮНКТАД в области проведения оценок; способствовать углублению понимания методов и процедур оценки и самооценки; и содействовать проведению самооценок.
The Strategy Paper for the Inspection and Evaluation service was finalized in December 1997, and provides strategic directions for IES, including an analysis of functions and structure for the oversight mechanisms of inspection, evaluation, and investigation. В декабре 1997 года была завершена работа над Стратегическим документом для Инспекционно-аналитической службы, в которой устанавливаются стратегические цели для Службы, в том числе дается анализ функций и структуры механизмов мониторинга инспекций, оценок и проведения расследований.
The evaluation also noted the need for targeting messages to men. Pre-testing, distribution of materials and training of users have been less than optimal due to high demand from users and a shortage of qualified personnel to conduct testing. Предварительная проверка, распределение материалов и подготовка пользователей не являлись оптимальными ввиду повышенного спроса со стороны пользователей и нехватки квалифицированного персонала для проведения экзаменов.
In order to generate a comprehensive global evaluation, it will be necessary for all countries that produce and use DDT to be included in the reporting. для проведения всеобъемлющей глобальной оценки необходимо, чтобы в представлении информации принимали участие все страны, производящие и потребляющие ДДТ.
The drafting of the report had been an opportunity to review the experience thus far and to draw lessons from it, including with respect to the management of the Account, reporting and evaluation. Остаток на Счете равен 14264800 долл. США. Были, в частности, извлечены уроки относительно управления Счетом, отчетности и проведения оценки.
The implementation of phase 1 of the RAP process since March 1998, through the organization of thematic workshops, has supplied material which may contribute to better evaluation of the present state of affairs and offer a clearer approach to eliminating the possible risks of duplication. Осуществление с марта 1998 года первого этапа процесса разработки РПД посредством проведения тематических рабочих совещаний содействовало более полной оценке достигнутых результатов и более оптимальному планированию деятельности с целью ликвидации возможного дублирования.
Monitoring and oversight are two related but different functions that would assist in the implementation of SAICM through the evaluation of progress towards its objectives and through the provision of guidance towards its implementation. Они способствуют реализации СПМРХВ, путем проведения оценки достигнутого прогресса они помогают достичь поставленных целей, а путем подготовки руководств добиться осуществления СПМРХВ.
If the goal of developing gender-sensitive policies is to be achieved, it needs to be built explicitly into the original objective of the programme in a way that can be used later for evaluation purposes. Для достижения цели разработки учитывающей гендерную проблематику политики необходимо, чтобы она стала неотъемлемой частью первоначальной цели программы, с тем чтобы ее можно было в дальнейшем использовать для проведения оценки.
In order to make a more meaningful evaluation of the overall Administration budget, the working group reviewed "per-participant" costs (total costs divided by number of participants). В целях проведения более осмысленной оценки совокупного бюджета административных расходов рабочая группа рассмотрела показатель расходов на одного участника (общий объем расходов, поделенный на количество участников).
The evaluation of SEI laboratory capacities undertaken in 2002 in the framework of the World Bank Environmental Compliance and Enforcement Capacity Building Project revealed that the equipment in SEI laboratories was obsolete. Секретарь Рабочей группы представил краткую обзорную информацию о программе обзоров результативности экологической деятельности (ОРЭД) ЕЭК ООН, включая процедуру проведения обзоров.
For example, evaluation for the training seminars on water and energy included both pre- and post-evaluation questionnaires and monitoring six months to one year after completion of the training seminars. Например, оценка учебных семинаров по вопросам водо- и энергоснабжения включала подготовку и рассылку вопросников как до проведения оценки, так и после ее проведения, и осуществление контроля по прошествии шести месяцев-одного года после завершения учебных семинаров.
Through the implementation of the security plan throughout the Mission area and through the conduct of evaluation exercises Mission-wide Путем осуществления плана обеспечения безопасности во всем районе действия Миссии и проведения оценки его результатов в масштабах всей Миссии
The Joint Inspection Unit would benefit if newly appointed inspectors would bring senior level/high-quality inspection, evaluation and audit expertise to the Unit, in accordance with the Unit statute and General Assembly resolutions. Объединенной инспекционной группы было бы желательно, чтобы вновь назначенные инспекторы привнесли бы в работу группы опыт проведения высокопрофессиональных инспекций, оценок и ревизий на старшем уровне, как того требует статут Группы и резолюции Генеральной Ассамблеи.