Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
We believe that such an assessment would set the stage for the evaluation of the New Agenda in 2002 and help map out the way forward. Мы считаем, что такая оценка заложит основу для проведения обзора Новой программы в 2002 году и поможет наметить направление развития.
The UNDP resident coordinator system can play an important part in ensuring field evaluation of potential and actual needs, as well as implementation of these special assistance programmes. Система координаторов-резидентов ПРООН может играть важную роль в обеспечении проведения на местах оценки потенциальных и фактических потребностей, а также в осуществлении этих программ специальной помощи.
One of the advantages of a joint monitoring capacity is that it will provide a sound basis for more in-depth lessons learned and evaluation exercises. Одно из преимуществ механизма совместного контроля заключается в том, что он обеспечивает рациональную основу для более глубокого анализа уроков и проведения оценок.
For example, OESP contributed to the design of a participatory evaluation undertaken in Swaziland during the first half of 1996. Например, УОСП содействовало разработке метода проведения оценки с участием заинтересованных сторон, примененного на практике в Свазиленде в первом полугодии 1996 года.
Efforts to support the building of national capacity in evaluation will be integrated with assistance aimed at the broader issues of governance and public-sector management and reform. Усилия в поддержку деятельности по созданию национального потенциала в области проведения оценки будут осуществляться наряду с предоставлением помощи, предназначающейся для решения более общих вопросов управления и руководства государственным сектором и его реформы.
Of the four project characteristics that trigger an evaluation, projects with a budget above $1 million are not difficult to track. Если говорить о четырех параметрах проектов, дающих основания для проведения оценки, то проекты с бюджетом свыше 1 млн. долл. США выявить несложно.
Most of the bureaux then sent strong messages to country offices requesting that they prepare an evaluation plan covering the period 1996-1997 for projects approved since 1990. Большинство бюро впоследствии решительно потребовали от страновых отделений подготовить планы проведения оценок проектов, утвержденных с 1990 года, на период 1996-1997 годов.
The delegation emphasized the importance of post-project evaluation and was pleased to note that gender would be a cross-cutting dimension in all UNFPA-supported programmes. Делегация подчеркнула важность проведения оценки по окончанию проектов и с удовлетворением отметила, что гендерная проблематика является неотъемлемой частью всех программ ЮНФПА.
As another level of control, an integrated team consisting of Headquarters and mission staff was formed and carried out the evaluation of the bids. Кроме того, была сформирована комплексная группа в составе сотрудников Центральных учреждений и персонала миссии для проведения оценки заявок, которая должна стать еще одним контрольным органом.
At the time of the OIOS evaluation, this committee had not been established and the information management strategy has still to be developed. На момент проведения оценки УСВН этот комитет еще не был учрежден, а стратегия информационного обеспечения еще находилась в процессе разработки.
The evaluation activities conducted thus far have been focused on the development and delivery of training; their effectiveness in the field will be reviewed progressively starting in 2004. Основное внимание в рамках проведенных до настоящего времени мероприятий по оценке уделялось совершенствованию методики профессиональной подготовки и осуществлению такой подготовки; начиная с 2004 года все активнее будут проводиться обзоры эффективности их проведения на местах.
This period was determined by the parties to be 30 years from the effective date of the evaluation (17 May 2026). По определению сторон, этот период составляет 30 лет с даты проведения оценки (то есть до 17 мая 2026 года).
The Mine Action Service also supported an external evaluation of the global landmine survey initiative, the results of which were delivered in early 2004. Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, выступила также в поддержку проведения внешней оценки Глобальной инициативы по обзору проблемы наземных мин, результаты которой были получены в начале 2004 года.
The evaluation found that over six years of the project period, the attitudes towards girls' education in the project communities evolved considerably. В ходе проведения оценки было установлено, что за шесть лет осуществления проекта в общинах, охваченных данным проектом, произошли значительные изменения в отношении к образованию девочек.
They were selected based on either the significance of the lessons learned from the evaluation or the potential impact on policy or programme direction. Они были отобраны с учетом либо значимости опыта, полученного в результате проведения оценки, либо их возможного воздействия на стратегию или руководство программами.
There is a lack of evaluation capacity at the country level. на страновом уровне отмечается недостаток потенциала для проведения оценок.
The Government also needed to evaluate the progress being made and she welcomed its plan to compile statistics for the purpose of quantitative evaluation. Кроме того, правительству необходимо оценить результаты своей деятельности, и оратор приветствует его планы в отношении сбора статистических данных в целях проведения количественной оценки.
In order to extend the measurement and evaluation of these important pollutants, additional financing was needed. С целью проведения измерений по более широкому кругу загрязнителей и проведения оценки этих важных загрязнителей потребовалось дополнительное финансирование.
(c) Undertake a systematic evaluation of the use of family group conferencing in juvenile justice. с) проводить систематическую оценку практики проведения семейных советов по проблемам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
V. Future directions for evaluation. Направления будущей деятельности в области проведения оценок
To improve the quality of evaluation design, on-demand support is provided for objective setting, scope and approach, methodology, and implementation. Для обеспечения качественной подготовки оценки, при поступлении просьбы, оказывается помощь в определении задач, сферы охвата, а также подходов, методов и способов ее проведения.
In Senegal, an evaluation of the population education programme identified the need to involve parents in programme activities. В Сенегале в результате проведения оценки программы просвещения по вопросам народонаселения была установлена необходимость в привлечении родителей к деятельности в рамках программы.
Using these criteria, an evaluation of the 440 field mission reports determined that 70 per cent were strategic in nature. На основе этих критериев в ходе проведения оценки 440 докладов миссий на местах было определено, что 70 процентов из них носили стратегический характер.
This process includes the technical networking and testing of transaction and reconciliation processes, the identification of staff, communication of reference information and evaluation of registry documentation and procedures. Этот процесс включает техническую работу по созданию сети и тестирование процессов проведения операций и согласования, назначение сотрудников, передачу справочной информации и оценку документации и процедур реестров.
As a result, COMRA was able to acquire significant information on the location and evaluation of commercial mining sites and to determine initial mining test areas. В результате КОИОМРО сумело собрать значительный объем информации о местонахождении и оценке коммерческих добычных участков и определить районы проведения первых добычных испытаний.