Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
At the end of the sub-paragraph insert This merits evaluation in the future. В конце этого подпункта включить: Этот вопрос заслуживает проведения оценки в будущем.
It resulted in the harmonization of methodologies and in the preparation of a document on recommendations for statistical evaluation and presentation of results. В ходе его проведения было обеспечено согласование использующихся методологий и подготовка документа, содержащего рекомендации относительно статистической оценки и представления результатов.
She also reviewed the main areas of achievement with regard to evaluation capacity. Она также сделала обзор основных достижений, касающихся потенциала для проведения оценки.
OEDE provided guidance and support to the regional bureaux and country offices to build up evaluation capacity for effective conduct of decentralized evaluations. УО предоставило руководящие принципы и оказало поддержку региональным бюро и отделениям в странах в целях наращивания потенциала в области оценки, необходимого для эффективного проведения децентрализованных оценок.
Annex II provides information outlining detailed terms of reference for the evaluation. В приложении II приводится подробная информация о порядке проведения этой оценки.
This resulted in UNDP business leaders agreeing to consultant recommendations without proper technical evaluation being performed. В результате руководители многих проектов ПРООН соглашались с рекомендациями консультантов без проведения надлежащей технической оценки представленных предложений .
The Ministry of Education will prepare guidelines for this evaluation. Министерство образования разрабатывает руководящие принципы для проведения такой оценки.
The new set of revised internal standards and guidelines for inspection, evaluation and investigation was to be welcomed. Заслуживает высокой оценки новый набор пересмотренных внутренних стандартов и руководящих принципов проведения инспекций, оценок и расследований.
The idea of an external evaluation was positively received by delegations; this exercise would require specific extra-budgetary funding. Делегации положительно встретили предложение о внешней оценке, для проведения которой потребуются определенные внебюджетные ресурсы.
Its tasks also included establishing a functional system of evaluation in OHCHR. В круг ее задач также входит создание функциональной системы проведения оценки в УВКПЧ.
After an exhaustive evaluation within the United States Government, we decided that the protocol was actually counterproductive. После проведения в правительстве Соединенных Штатов исчерпывающей оценки мы решили, что такой протокол, собственно, контрпродуктивен.
The critical recommendations related to the 2002 in-depth evaluation of Economic and Social Council support and coordination will be issued after intergovernmental review later in the year. Особо важные рекомендации, связанные с проведенной в 2002 году углубленной оценкой мер по поддержке Экономического и Социального Совета и координации, будут вынесены после проведения межправительственного обзора в конце года.
The last element of the programme stresses institutional mechanisms for implementation, coordination, follow-up and evaluation. В рамках последнего направления этой программы мы делаем упор на создание институциональных механизмов для обеспечения выполнения и координации действий, а также последующей деятельности и проведения оценки.
Some delegations urged that the draft evaluation policy be endorsed and implemented soon. Ряд делегаций настоятельно призвали к скорому утверждению и осуществлению документа по политике проведения оценки.
The other aspect was a necessity for better evaluation of the possible investments through the Stability Pact. Другим аспектом была необходимость проведения более точной оценки возможных инвестиций в рамках Пакта стабильности.
OIOS plans to issue in 2004 clear and practical guidelines on evaluation planning and execution in conjunction with the 2006-2007 budget instructions. УСВН планирует издать в 2004 году четкие и практические руководящие принципы планирования и проведения оценки, приурочив это к разработке бюджетных инструкций на 2006-2007 годы.
Programmatically, UNICEF has increased support to national capacity-building for evaluation, particularly in Africa. Что касается программной деятельности, то ЮНИСЕФ увеличил поддержку усилий по созданию национального потенциала в целях проведения оценки, особенно в Африке.
An evaluation of the system must be undertaken as a matter of urgency. Крайне необходимо выполнить обязательство, касающееся проведения оценки этой системы.
The regional strategy is to create networks of staff working on similar issues to conduct peer reviews of evaluation protocols and results. Региональная стратегия преследует цель создания сетей сотрудников, работающих над аналогичными вопросами, для проведения коллегиального обзора протоколов и результатов оценки.
It is anticipated that this set of indicators will enhance the existing monitoring mechanism for follow up and evaluation. Предполагается, что этот комплекс показателей будет способствовать укреплению существующего механизма наблюдения для проведения последующей деятельности и оценки.
An evaluation of the first Decade of Education for Africa revealed that "most of the goals" were not achieved. Итоги оценки проведения первого Десятилетия образования для Африки показали, что «большинство целей» достигнуты не были.
The Workshop continued the evaluation of the achievements of the series of workshops held between 1991 and 2002. В рамках Практикума была продолжена работа по оценке результатов проведения данной серии практикумов в период 1991 - 2002 годов.
Several delegations commended UNHCR for the substantial improvements achieved in the management and strategic direction of its evaluation activities. Несколько делегаций выразили признательность УВКБ за существенное улучшение системы управления и стратегического руководства его деятельностью в области проведения оценок.
It used the four evaluation criteria of the OECD Development Assistance Committee: relevance, effectiveness, efficiency and sustainability. В ходе ее проведения использовались четыре оценочных критерия Комитета содействия развитию ОЭСР: актуальность, эффективность, действенность и устойчивость.
It also presents the resource, capacity and partnership requirements for an effective evaluation function. В ней оговариваются также потребности в ресурсах, потенциале и механизмах партнерства, необходимые для эффективного проведения оценки.