Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
Second, an independent firm with expertise in evaluation quality assurance was contracted to provide a quality review of all completed evaluations. Во-вторых, для проведения качественного обзора всех завершенных оценок была нанята независимая фирма, обладающая опытом работы по гарантированию качества оценок.
Many challenges remain in achieving a supportive culture for evaluation and in ensuring adequate capacity in programme countries. Созданию благоприятных условий для проведения оценок и обеспечению надлежащего потенциала в программных странах по-прежнему мешает множество проблем.
The evaluation requirement is a standard element of trust fund agreements in the great majority of organizations. В абсолютном большинстве организаций требование относительно проведения оценок является стандартным элементом соглашений о целевых фондах.
This was used to create an enabling environment for fostering change and innovation and to tackle the challenges identified by the evaluation. Они были использованы для создания благоприятных условий проведения преобразования и реализации новаторских инициатив, а также для решения проблем, выявленных в ходе оценки.
These preparations have informed UNICEF follow-up to the gender policy evaluation, opening up numerous opportunities for collaboration among United Nations agencies. Эти подготовительные мероприятия дали ЮНИСЕФ возможность получать необходимую информацию для контроля за ходом проведения оценки гендерной политики, а также обеспечили учреждениям Организации Объединенных Наций многочисленные возможности для сотрудничества.
Following this evaluation a modified reporting format was elaborated together with guidelines for reporting. После проведения этой оценки был разработан измененный формат докладов, а также руководящие принципы представления докладов.
In contrast with other United Nations organizations, UNFPA has evaluation resources throughout the organization rather than in one organizational unit. В отличие от других организаций системы Организации Объединенных Наций ЮНФПА располагает ресурсами для проведения оценки во всех структурах организации, а не в одном организационном подразделении.
One delegation suggested the use of a national coordination and evaluation committee to review programmes midway through the cycle to improve monitoring of country activities. Одна делегация выступила с предложением об использовании какого-то национального комитета по координации и оценке для проведения обзора программ в середине цикла для улучшения контроля над деятельностью в странах.
The Government of Portugal is committed to adopt a fourth Plan for Equality after the evaluation of the current one. После проведения оценки результатов осуществления этого плана правительство Португалии намерено принять четвертый план действий по обеспечению равенства.
It will serve as a model for United Nations collaboration with national institutions to share the responsibility for evaluation. Это будет служить примером сотрудничества Организации Объединенных Наций с национальными учреждениями в деле совместного проведения оценки.
The UNV participated in the UNEG task force to develop a handbook on evaluation from the human rights and gender equality perspective. Программа ДООН участвовала в работе целевой группы ЮНЕП по подготовке пособия по вопросам проведения оценки с учетом вопросов прав человека и гендерного равенства.
The purpose of decentralized evaluation, as specified in the policy, is to enhance management decision-making and learning. Цель проведения децентрализованных оценок, как предусматривается в директивном документе, заключается в повышении эффективности процесса принятия решений и обобщения опыта руководством.
The senior management of UNDP will need to build on the opportunities to build national leadership and ownership in evaluation. Старшее руководство ПРООН должно использовать возможности для укрепления ведущей роли и ответственности стран в деле проведения оценок.
At the time this evaluation was conducted, the RBEC portfolio included 189 regional projects implemented since 2004. На время проведения этой оценки портфель РБСЕ включал 189 региональных проектов, осуществляемых с 2004 года.
Delegations welcomed the suggestion regarding developing an evaluation plan for humanitarian action and the necessary monitoring tools. Делегации приветствовали предложение по разработке плана проведения оценок гуманитарных мероприятий и необходимого контрольного инструментария.
The present document presents the revised policy of UNDP for evaluation, as approved in 2011. В настоящем документе излагается пересмотренная политика ПРООН в области проведения оценок, утвержденная в 2011 году.
Roles and responsibilities for each of these categories and for national evaluation capacity development are described below. Ниже описаны функции и обязанности по каждой из этих категорий и в контексте укрепления национального потенциала в области проведения оценок.
Joint evaluations are one modality of carrying out an evaluation to which different partners contribute. Совместная оценка представляет собой один из способов проведения оценки, в соответствии с которым в оценке принимают участие различные партнеры.
Other delegations expressed disappointment that sufficient information was not available to enable a satisfactory evaluation of the status of the stocks covered by the Agreement. Другие делегации выразили разочарование отсутствием достаточной информации для проведения удовлетворительной оценки состояния запасов, охватываемых Соглашением.
The evaluation policy commits UNICEF to excellence in prioritizing, planning, executing, and using evaluations. Политика в области оценки обязывает ЮНИСЕФ достичь высоких показателей в части определения приоритетности задач, планирования, проведения и применения результатов оценки.
The Quick Start Programme requires evaluation to assess whether it is achieving what it was originally intended to achieve. Программа быстрого старта требует проведения анализа для того, чтобы оценить действительно ли с ее помощью достигается то, что было первоначально запланировано.
All of the new staff members have received specialized external training on evaluation objectives and methods. Все новые сотрудники прошли специализированную внешнюю подготовку по вопросам целей и методов проведения оценок.
However, he was concerned at the absence of a timetable for the completion of the evaluation of current support functions. Вместе с тем он выражает обеспокоенность в связи с отсутствием графика завершения проведения оценки нынешних вспомогательных функций.
Furthermore, there was no provision for evaluation in any of the budget revisions proposed by the Department. Кроме того, ни в одном из предложений Департамента о пересмотре бюджетных ассигнований не предусматривалось проведения оценки.
Furthermore, the Board noted that a number of prospective vendors had not submitted the information required for the evaluation. Кроме того, Комиссия отметила, что ряд потенциальных поставщиков не представили требуемой информации для проведения оценки.