| It is important to have evaluation systems in place to assess the effectiveness and impact of renewal projects. | Для проведения оценок эффективности и воздействия проектов по обновлению важно создать системы оценки. |
| Scientific computing enabled practical evaluation of processes and situations of great complexity, as well as experimentation entirely by software. | Вычислительные методы обеспечили возможность практической оценки процессов и ситуаций большой сложности, а также возможность проведения экспериментов исключительно за счёт программного обеспечения. |
| The evaluation is made by using the questionnaires, as well as in some cases by the following examinations. | Результаты оцениваются посредством использования вопросников, а также в некоторых случаях - проведения последующих экзаменов. |
| The current planning and budgeting process included the essential elements necessary for such an evaluation. | Нынешний процесс планирования и составления бюджета, по существу, содержит важнейшие элементы, необходимые для проведения такой оценки. |
| As a result, the procurement files had been closed prior to evaluation. | Как следствие, контракты на закупку были закрыты без проведения аттестации. |
| Underwood, Dr. Wexford is here to conduct your psych evaluation. | Андервуд, доктор Вексфорд здесь для проведения оценки вашего психологического состояния. |
| Immediate action will be taken to carry out this evaluation. | Будут приняты незамедлительные меры для проведения этой оценки. |
| The Board also would review the Inspector General's audit and evaluation plans. | Комиссия также будет рассматривать планы проведения ревизий и оценок, разработанные Генеральным инспектором. |
| Training seminars on evaluation methodologies and techniques will continue to be conducted at the request of departments and offices. | По просьбе департаментов и управлений будут проводиться учебные семинары по методологии и приемам проведения оценки. |
| The Committee cautions against the establishment of yet another layer of bureaucracy to deal with reviews and evaluation of United Nations operations. | Комитет предостерегает от создания еще одной бюрократической структуры, занимающейся вопросами проведения обзоров и оценки деятельности Организации Объединенных Наций. |
| These two differing methodological approaches have tended to divert attention from the main objective of the evaluation entrusted to the Inspectors. | Наличие этих двух различных методологических подходов отвлекало внимание от поставленной перед инспекторами основной задачи проведения оценки. |
| The Commission therefore considered that the initial actuarial evaluation that had been undertaken was helpful in addressing future United States/United Nations comparison modalities. | Поэтому Комиссия сочла, что первоначальная актуарная оценка, которая была проведена, полезна с точки зрения решения вопроса о будущих процедурах проведения сопоставлений Соединенные Штаты/Организация Объединенных Наций. |
| The Subcommittee will therefore also be called upon to examine modalities for implementing such an evaluation. | Поэтому Подкомитету необходимо будет также изучить механизмы, необходимые для проведения подобной оценки. |
| With respect to evaluation, UNCDF is strengthening its capacity to carry out socio-economic impact assessment. | Что касается вопросов оценки, то ФКРООН в настоящее время укрепляет свой потенциал в деле проведения оценки социально-экономических последствий. |
| By this date it will be possible to complete preparatory work and establish the management process for the evaluation. | К этому времени можно будет завершить подготовительную работу и разработать процесс управления с целью проведения оценки. |
| Its evaluation functions have been updated following an external assessment and is now more focused on outputs and impact. | После проведения внешнего анализа были обновлены функции этого цикла по оценке, и в настоящее время больший упор делается на такие аспекты, как результативность и воздействие. |
| The offer made by the panel of experts to perform the evaluation of the survey should be accepted. | Следует принять предложение Группы экспертов относительно проведения оценки этого обследования. |
| This information is useful for the evaluation and development of future projects that may affect the territorial Antarctic environment. | Эта информация полезна для проведения оценки и разработки будущих проектов, которые могут оказывать воздействие на окружающую среду территориальной Антарктики. |
| ESCAP mentioned training in the use of microcomputers for demographic analysis, data processing and family planning evaluation. | ЭСКАТО упомянула о профессиональной подготовке по вопросам использования микрокомпьютеров для проведения демографических анализов, обработки данных и оценки результатов деятельности по планированию семьи. |
| It also discussed arrangements for the independent evaluation of technical support service. | На этой встрече были также обсуждены процедуры проведения независимой оценки ТВУ. |
| During the biennium, work progressed on establishing the UNICEF evaluation database. | На протяжении двухгодичного периода продолжалась работа по созданию базы данных ЮНИСЕФ для проведения оценки. |
| There was a United Nations evaluation mission last summer in Tehran to assess the indigenous capability and infrastructure. | Прошлым летом в Тегеране находилась оценочная миссия Организации Объединенных Наций с целью проведения анализа местных возможностей и инфраструктуры. |
| The acceptance of CET had necessitated a complete evaluation of the Territory's system of indirect taxation. | Принятие ОВТ обусловило необходимость проведения всесторонней оценки действующей в территории системы непрямого налогообложения. |
| Turning to programme evaluation, he noted that the schedule of in-depth evaluations recommended by CPC emphasized peace-keeping operations. | Останавливаясь на вопросе об оценке программ, он отмечает, что в графике проведения углубленных оценок, рекомендованном КПК, упор делается на операциях по поддержанию мира. |
| Clearly this level of activity does not provide the basis for evaluation initially assumed by the Governing Council. | Ясно, что этот уровень деятельности не создает той основы для проведения оценки, которая первоначально предполагалась Советом управляющих. |