Table 3. Evaluation compliance RBA RBAS |
Соблюдение требований в отношении проведения оценок |
After an extensive evaluation of the "Fathers' Day" project, in which children visit their fathers at work or also the fathers visit their children in school, the concept was redesigned in 2006: Fathers' Day now alternates between workplaces and schools. |
После проведения широкомасштабной оценки проекта «День отцов», в ходе которого дети посещают своих отцов на работе, а отцы посещают своих детей в школе, в 2006 году концепция была переработана. |
An inception report prepared by the evaluation team proposed a theory-based methodology. The theory identifies a causal process with five key elements. This five-stage process provides the structure for enquiries: |
В первом докладе группы по оценке была предложена научная методология, которая предусматривает пять основных взаимообусловленных этапов, которые будут взяты за основу при составлении вопросников для проведения обследований: |
In a further effort towards quality assurance of evaluations, the regional office is regularly reviewing terms of reference, and is planning, in consultation with country offices, to establish a regional evaluation terms of reference review panel to ensure wider consultation for quality assurance. |
Стремясь обеспечить высокое качество оценок, региональное отделение регулярно проводит обзор круга ведения и планирует при участии страновых отделений учредить региональную группу по обзору проведения оценок, призванную обеспечить более широкий учет мнений в области обеспечения качества. |
An amount of $13,500 is proposed for the engagement of two consultants with technical expertise for less than one person-month to provide training on the evaluation of financial statements in the context of vendor registration and training on bidding, selection, negotiation and managing construction contracts. |
Сумма в размере 13500 долл.США испрашивается для покрытия расходов на услуги двух консультантов, обладающих техническими знаниями, на период менее одного человеко-месяца для подготовки по вопросам оценки финансовых ведомостей в условиях регистрации поставщиков и подготовки по вопросам проведения торгов, отбора, переговоров и выполнения контрактов на строительство. |
At the time of the evaluation, 38 (of 50) African countries had named their national participating centres in the PADIS network, as compared to 9 countries at the start of the project, and 43 institutional centres were in the network. |
На момент проведения оценки 38 (из 50) африканских стран назвали свои национальные центры, участвующие в сети ПАДИС, против 9 стран на начало проекта; кроме того, в эту сеть включились 43 ведомственных центра. |
The consultants found that the technical support services specialists were used unsystematically or in a poorly planned manner and that they were not meeting many of their objectives, such as providing state-of-the-art research, updating advisers and assisting in research, evaluation and monitoring. |
Кроме того, эти специалисты не выполняют многие из поручаемых им задач, связанных, в частности, с проведением исследований самого высокого уровня, ознакомлением консультантов с самыми последними достижениями в соответствующих областях и оказанием помощи в областях проведения исследований, оценки и контроля. |
The view was also expressed that the follow-up on evaluation of activities should continue, that further thought should be given on how to measure the expected accomplishments and that duplication of the activities of regional economic commissions and other relevant organizations should be avoided. |
Было также высказано мнение о необходимости дальнейшего проведения последующей деятельности в связи с результатами оценки мероприятий и продолжения обсуждения вопросов количественной оценки ожидаемых достижений и недопущения дублирования предусмотренных мероприятий с деятельностью региональных экономических комиссий и других соответствующих организаций. |
In addition, plans to conduct joint mid-term and end-of-cycle reviews of programmes should lead to significant savings in the cost of programme review and evaluation, permitting the resources available to cover programmes in greater depth. |
Кроме того, планы проведения совместных среднесрочных обзоров программ и обзоров в конце программного цикла должны обеспечить значительную экономию средств, затрачиваемых на обзор и оценку программ, что позволит высвободить ресурсы для более фундаментального анализа программ. |
Thirdly, the high expenditure on global evaluations conducted at the headquarters level reflects the level of effort required to prepare rigorous evaluation designs, the scale of multi-country case studies, and the costs of experienced international and national evaluators. |
В-третьих, значительный объем расходов на проведение глобальных оценок на уровне штаб-квартиры отражает объем усилий, необходимых для тщательной разработки планов проведения оценки, масштабы тематических исследований, проводимых одновременно по многим странам, и объем расходов на оплату услуг опытных международных и национальных специалистов по проведению оценки. |
The State party should guarantee the independence of the judiciary through the reform of the mechanisms of appointment, promotion and evaluation of judges, and through the removal of the dependency between the Supreme Judiciary and the Ministry of Justice. |
Государству-участнику следует гарантировать независимость судебных органов посредством проведения реформы механизмов назначения, повышения в должности и оценки работы судей, а также посредством принятия мер, направленных на то, чтобы сделать верховные судебные органы независимыми от Министерства юстиции. |
Furthermore, the Committee will be presented with the results of the 2008 - 2009 biennial evaluations and the proposed cluster-level framework for the next biennial evaluation 2010 - 11 as reviewed and approved by the joint Bureaux at its meeting on 24 - 25 February 2010. |
Кроме того, Комитету будут представлены результаты оценки результативности программы в двухгодичный период 2008-2009 годов и предлагаемые рамки проведения оценки каждого направления работы в следующий двухгодичный период 2010-2011 годов, которые были рассмотрены и утверждены бюро обоих органов на их совещании 24-25 февраля 2010 года. |
c The country programme evaluations of Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan will be conducted using a modality that allows for maximizing evaluation resources (e.g., consultants) to reach a maximum-scale effect. |
с Оценки страновых программ для Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана будут проводиться с использованием механизма, позволяющего с максимальной эффективностью задействовать ресурсы, имеющиеся для проведения оценки (т.е. консультантов), в целях получения максимальной экономии за счет эффекта масштаба. |
Technical assistance will also be provided for an evaluation of poverty in 2005, technical advice in the management of public expenditures for the period 2005-2006 and a review of development policy in 2006.4 |
Кроме того, будет оказываться техническая помощь для проведения оценки масштабов нищеты в 2005 году, технические консультативные услуги в вопросах регулирования государственных расходов на период 2005-2006 годов, и содействие в проведении обзора политики в области развития в 2006 году4. |
Country ownership and its implication for evaluations such as the assessments of development results must also be seriously addressed, along with how UNDP should build evaluation capacity at the country level; |
Необходимо также серьезно рассмотреть вопрос об ответственности стран и ее значении для проведения оценок, например оценок результатов развития, а также вопрос о том, каким образом ПРООН должна развивать потенциал в области оценки на страновом уровне; |
Paragraph 2 - I relocated paragraph 3 and amended text to reference the need to collect data to allow the effectiveness evaluation to be done and to leave the specifics of the activity to the Conference of the Parties |
Пункт 2 - я изменил расположение пункта 3 и внес изменение в текст, включив в него ссылку на необходимость сбора данных с целью обеспечения проведения оценки эффективности и оставив конкретные характеристики деятельности на усмотрение Конференции Сторон |
Missions in response to ad hoc requests from Governments for assistance, including in the design phase of disaster reduction activities and national disaster management plans; provision of expert services; organization of training events; and evaluation; |
Направление миссий в ответ на специальные просьбы правительств для оказания помощи, в том числе на этапе разработки мероприятий по уменьшению опасности стихийных бедствий и в области составления национальных планов подготовки к стихийным бедствиям; консультирования по специальным вопросам; организации учебных мероприятий; и проведения оценки; |
(b) Evaluation plan |
Ь) План проведения оценок |
Evaluation schedule and support modalities |
График проведения оценки и механизмы поддержки |
Evaluation capacity development in developing countries |
Наращивание в развивающихся странах потенциала для проведения оценки |
Evaluation scope and methodology Findings |
Сферы охвата и методика проведения оценки |
The following documents have been prepared to support and guide activities of the regional organization groups: Draft global monitoring plan; Draft implementation plan for the first evaluation; Draft guidance document on the global monitoring plan. |
Для поддержки региональных организационных групп и направления их деятельности подготовлены следующие документы: а) проект плана глобального мониторинга; Ь) проект плана проведения первой оценки; |
Twenty missions at the request of Governments and international organizations on the design phase of disaster reduction activities, national disaster management plans, provision of expert services and organization of training events and evaluation; |
Двадцать миссий по просьбе правительств и международных организаций для оказания содействия в подготовке мероприятий по уменьшению опасности стихийных бедствий, национальных планов по ликвидации последствий стихийных бедствий, а также с целью предоставления услуг экспертов и организации проведения учебных мероприятий и оценок; |
Advice to the Transitional Government and the Independent National Electoral Commission on the evaluation and assessment of the implementation of the voter education plan, the development of content for media voter education spots, the monitoring of the implementation calendar and voter education campaigns |
Консультирование переходного правительства и Национальной независимой избирательной комиссии по вопросам контроля и оценки осуществления плана проведения просветительских кампаний среди избирателей, определения содержания учебно-просветительных роликов для избирателей в средствах массовой информации, контроля за графиком осуществления плана и проведения просветительских кампаний среди избирателей |
Exploring climate/air pollution observations further through joint evaluations of long term data; integrating air quality observations and meteorological observations to improve the information and evaluation capabilities (Action: Convention, EMEP, European Commission, IPCC); |
Ь) провести дополнительное изучение результатов наблюдений изменения климата/загрязнения воздуха в рамках проведения совместных оценок за длительный период; интегрировать данные наблюдений за качеством воздуха и метеорологических наблюдений с целью повышения качества информации и потенциала проведения оценок (исполнители: Конвенция, ЕМЕП, Европейская комиссия, МГЭИК); |