Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
Lesotho looked forward to evaluation by the Human Rights Council's universal periodic review mechanism in 2010. Лесото ожидает проведения в 2010 году оценки положения в стране в рамках механизма универсального периодического обзора Совета по правам человека.
The assessment further underlined the urgency of conducting a more in-depth evaluation of the Palais des Nations site. В ходе оценки была подчеркнута также срочная необходимость проведения более углубленного анализа состояния комплекса Дворца Наций.
They should also consider carrying out independent external evaluation of their website. Им следует также рассмотреть возможность проведения независимой внешней оценки своего сайта.
It is envisaged that through these programming, evaluation and reporting instruments, South-South cooperation will be better integrated into national and regional development strategies. Предполагается, что с помощью данного инструментария разработки и осуществления программ, проведения оценки и предоставления отчетности сотрудничество Юг-Юг будет более тесно интегрировано в национальные и региональные стратегии развития.
These variations may be explained by several factors related to sources of programme funding, budget allocation for evaluation, institutional arrangements and technical capacity. Эти различия могут объясняться несколькими факторами, связанными с источниками финансирования программ, бюджетными ассигнованиями для проведения оценок, институциональными механизмами и техническим потенциалом.
The effectiveness of such efforts will be highly dependent on the existence of evaluation expertise at the country level. Эффективность таких усилий будет в значительной степени зависеть от наличия экспертного опыта в области проведения оценок на страновом уровне.
This should include an evaluation and monitoring framework with schedules and processes for undertaking baseline assessments and establishing outcome indicators for each priority sub-sector. Такой подход предполагает систему оценки и контроля, включая графики и процедуры проведения базовых оценок и составления итоговых показателей по каждому приоритетному подсектору.
This paper presents the policy of UNDP for evaluation. В настоящем документе излагается политика ПРООН в области проведения оценок.
The purpose of the policy is to establish a common institutional basis for the UNDP evaluation function. Цель этой политики заключается в создании общей организационной основы для проведения оценок в ПРООН.
Engagement of all key stakeholders will enhance capacity for evaluation as well as its utility. Участие всех основных заинтересованных сторон повысит потенциал в области проведения оценок, а также сделает их более полезными.
The consultant would provide support to each of the programme evaluations that will be required for successful evaluation results. Консультант будет принимать участие в оценке каждой из программ, что необходимо для ее успешного проведения.
However, at the time of the evaluation many interventions had not been implemented for an extended period. Вместе с тем на момент проведения оценки сроки осуществления многих мероприятий были недостаточно продолжительными.
The process would start with an internal review in fall 2006, with the independent evaluation completed by summer 2007. Конкретная работа в этой области начнется с проведения внутреннего обзора, намеченного на осень 2006 года, а к лету 2007 года планируется завершить проведение независимой оценки.
External evaluation firms are hired for these exercises, via open competition. Для проведения этих мероприятий объявляется открытый конкурс и приглашаются внешние фирмы по оценке.
An explanatory memorandum was submitted to ALECSO in the Republic of Tunisia for evaluation and study. Пояснительная записка была представлена в отделение АЛЕКСО в Тунисе для проведения оценки и изучения.
Specific procedures were developed regarding the conduct of interviews and the forensic evaluation of documents and computers. Были разработаны конкретные процедуры в отношении проведения собеседований и судебного изучения документов и компьютеров.
An important lesson is the need to control and manage any future enhancements before a proper evaluation. Один из главных уроков заключается в том, что в будущем потребуется регулировать и осуществлять все изменения до проведения надлежащей оценки.
Lessons learned from the pilot thematic evaluation can be used to improve future reports. Извлеченный из проведения экспериментальной тематической оценки опыт может быть использован в целях улучшения будущих докладов.
Supplementary information was needed to conduct a complete socio-economic evaluation of various risk management actions. Необходима дополнительная информация для проведения полной социально-экономической оценки различных мер по управлению рисками.
The travel of the entire team is funded from the evaluation budget. Путевые расходы всей группы будут покрываться из бюджетных средств, выделенных на цели проведения оценки.
The formulation of the strategy and priorities of the programmes in the organizations is weak, and the evaluation practice should be strengthened. Процесс разработки стратегии и приоритетов программ в организациях является малоэффективным, и следует укрепить практику проведения оценок.
Challenges identified during the evaluation of the Service included absenteeism, lack of discipline and misuse of firearms. В числе выявленных в ходе проведения оценки проблем были отмечены прогулы, низкий уровень дисциплины и несоблюдение правил обращения с огнестрельным оружием.
Through an iterative process the Committee received the further information that it required to carry out its second round of evaluation. В ходе этого цикличного процесса Комитет получил дополнительную информацию, которая необходима ему для проведения второго раунда оценки.
Moreover, external evaluations are expensive; additional funding would be required to carry out more than one major evaluation per year. Кроме того, внешние оценки обходятся дорого; для проведения более чем одной крупной оценки в год потребуется дополнительное финансирование.
This item will focus on the findings and recommendations of the recent evaluation of gender policy implementation at UNICEF. Во исполнение решения 2008/4 Исполнительного совета в рамках этого пункта основное внимание будет уделяться выводам и рекомендациям, содержащимся в последнем докладе об оценке проведения гендерной политики в ЮНИСЕФ.