∙ A postponement of the issue, pending the initial technical evaluation meetings, the outcomes of which, it states, will bring its disarmament obligations to an end, but to which it will not furnish new material; |
отложить рассмотрение данного вопроса до проведения первых совещаний по технической оценке, итоги которых, по его мнению, положат конец его обязательствам в области разоружения, но которым он не предоставит никаких новых материалов; |
Underscores the importance of the support of the Evaluation Office to country offices in conducting decentralized evaluations in order to continue to enhance their quality, and looks forward to the outcome of the 2014 independent review of the UNDP evaluation policy. |
подчеркивает важность поддержки страновых отделений со стороны Управления оценки в проведении децентрализованных оценок в целях дальнейшего повышения их качества и с интересом ожидает представления результатов независимого обзора политики ПРООН в области проведения оценок за 2014 год. |
The purpose of this evaluation is to review progress made and lessons learned following the previous evaluation of ITC in 2006; support accountability of ITC by demonstrating results and impact of ITC activities; and recommend strategic and operational direction to the Centre for the years ahead; |
Цель этой оценки заключается в том, чтобы проанализировать достигнутый прогресс и накопленный опыт со времени проведения предыдущей оценки ЦМТ в 2006 году; обеспечить подотчетность ЦМТ посредством демонстрации результатов деятельности ЦМТ и ее результативности; и вынести рекомендации относительно стратегического и оперативного направления деятельности ЦМТ на будущие годы; |
(e) Prepare guidelines on planning and management of census process evaluation, and describe the best practices for evaluation at various stages of census operations, as well as guidelines related to the methodology (including post-enumeration surveys) for evaluating the quality of the census results; |
ё) подготовить руководящие принципы в отношении планирования и проведения оценки процесса переписи и описать передовой опыт для его оценки на различных этапах проведения переписи, а также руководящие принципы, касающиеся методологии (включая контрольные обследования после проведения переписи) оценки качества результатов переписи; |
Requests the Secretary-General to urgently undertake arrangements for an independent evaluation of lessons learned from the above efforts, as requested in resolution 62/208, and to inform the General Assembly of the modalities and terms of reference of this independent evaluation at its sixty-fourth session |
просит Генерального секретаря в срочном порядке организовать проведение независимой оценки опыта, накопленного в результате такой деятельности, как это предусмотрено в резолюции 62/208, и информировать Генеральную Ассамблею о формах и условиях проведения такой независимой оценки на ее шестьдесят четвертой сессии» |
An agreement between the Ministry of Education and the Ministry of Waters and Environmental Protection on environmental education, followed by joint action and evaluation, would be needed. |
После проведения совместной работы и оценки необходимо заключить соглашение между министерством образования и министерством водного хозяйства и охраны окружающей среды; |
The steps taken to ensure a periodic evaluation of progress in the implementation of the Convention at the national, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels, including through the preparation of any periodic report by the Government to the Parliament. |
мер, принятых в целях проведения периодической оценки результатов, достигнутых в осуществлении Конвенции на национальном, региональном и местном уровнях и в соответствующих случаях на уровне федерации и ее субъектов, включая подготовку правительством любого периодического доклада парламенту. |
Expert meeting(s), with the participation of Trade Point representatives, could be held to propose decisions on issues raised by the present evaluation, in particular on the following topics: |
Можно было бы организовать при участии представителей центров по вопросам торговли одно или несколько экспертных совещаний для выработки решений по вопросам, возникшим в ходе проведения настоящего исследования, в частности по следующим темам: |
(b) Review policies and practices periodically to assess the extent to which they facilitate the use of the TCDC modality, as a matter of first consideration, in the design, formulation, implementation and evaluation of programmes and projects they support or implement; |
Ь) проведения в первоочередном порядке периодического обзора политики и практики для оценки того, насколько они способствуют использованию механизма ТСРС при разработке, составлении, осуществлении и оценке программ и проектов, которые они поддерживают или выполняют; |
At UNMIS, since most of the quick-impact projects were started only in May 2009, the overall implementation rate was low in August 2009, the time of the Board's audit. Project evaluation |
В МООНВС по состоянию на август 2009 года (время проведения Комиссией ревизии) общий показатель осуществления проектов был низким, что объяснялось тем, что осуществление большинства проектов с быстрой отдачей началось в мае 2009 года. |
UNEG FAQs on UNDAF evaluations issued in time for the 2011 regional workshops on UNDAF roll-out; guidelines on UNDAF evaluation to follow later in the year |
ПЧЗВ ГОООН, посвященный оценкам РПООНПР, был издан ко времени проведения региональных практикумов 2011 года по вопросам поэтапного введения РПООНПР; руководящие указания по вопросам оценки РПООНПР будут подготовлены позднее в течение года |
In accordance with the AAC TOR, the Committee is expected to "review policies significantly impacting financial management and reporting; the internal audit, investigation and evaluation functions; and the effectiveness of UNFPA systems of internal control and accountability." |
В соответствии с кругом ведения КРК от Комитета ожидают проведения обзора политики, существенно сказывающейся на финансовом управлении и финансовой отчетности, функциях внутренней ревизии, расследований и оценки и эффективности систем внутреннего контроля и подотчетности в ЮНФПА. |
Requests UNDP to ensure that all country, regional and global programme documents come with costed and budgeted evaluation plans that cover the full range of intended contributions to development outcomes and that are designed to inform programme adjustments and development of new programmes; |
просит ПРООН обеспечить представление всех страновых, региональных и глобальных программ и документов вместе с планами проведения оценок, соответствующими сметами и предусмотренными бюджетными ресурсами, охватывающими все виды предполагаемого участия в достижении результатов в области развития и разработанными с целью обоснования корректировки существующих и составления новых программ; |
(a) The amount of $9,600 for an advanced training course on the evaluation of conflict resolution interventions aiming to enhance the understanding of the main challenges to conducting evaluations of conflict resolution projects, focusing on peacekeeping and peacebuilding programmes; |
а) сумму в размере 9600 долл. США на проведение продвинутого учебного курса по оценке вмешательств в целях урегулирования конфликта, направленных на углубление понимания основных проблем на пути проведения оценок проектов по урегулированию конфликтов с уделением особого внимания программам миротворчества и миростроительства; |
Invites Parties in a position to do so to contribute necessary resources to facilitate global coverage, generation of core data and capacity-building to support the global monitoring programme for the first effectiveness evaluation, including through existing monitoring programmes when appropriate; |
предлагает Сторонам, располагающим соответствующими возможностями, предоставить необходимые ресурсы для содействия в обеспечении глобального охвата, в сборе основных данных и создании потенциала в поддержку программы глобального мониторинга для проведения первой оценки эффективности, в частности путем использования там, где это целесообразно, существующих программ мониторинга; |
(e) Ensure that all programme staff have a foundational knowledge of evaluation principles and types and their application, and that external evaluators employed by UNICEF have the competencies to ensure that credible evaluations are undertaken; |
ё) обеспечивать, чтобы весь занимающийся программами персонал имел основополагающие знания в отношении принципов и видов оценки и их применения и чтобы внешние специалисты по оценке, используемые ЮНИСЕФ, обладали компетенцией для проведения достоверных оценок; |
(c) Significant internal change has taken place within UNDP through, inter alia, the appointment of new senior staff, the strengthening of internal oversight and risk-management systems in support of greater transparency and accountability, and a review of the UNDP evaluation policy; |
с) в рамках ПРООН произошли важные внутренние изменения в результате, в частности, назначения новых руководителей старшего звена, укрепления систем внутреннего надзора и учета факторов риска в целях повышения транспарентности и подотчетности и проведения обзора политики ПРООН в области оценки; |
Initiate and promote research into: the economic effects of and economic incentives for ESD; indicators and evaluation instruments for such education; the integration of SD into different disciplines; |
с) инициирование и поощрение исследований по изучению экономических последствий ОУР и экономических стимулов для проведения работы в этой области; по показателям и инструментам оценки такого образования; и интеграции УР в различные дисциплины; |
Requests the secretariat to continue its work on the second phase of the analysis and to prepare a report on the implementation of the elements of the evaluation for consideration by the Technical Working Group and the Legal Working Group; |
просит секретариат продолжить работу в рамках второго этапа проведения анализа и подготовить доклад о реализации элементов оценки для его рассмотрения Технической рабочей группой и Правовой рабочей группой; |
5.1.2 Reduced number of days required to fully carry out a technical evaluation in the requisitioning process (2012/13:15 days; 2013/14:12 days; 2014/15:10 days) |
5.1.2 Сокращение количества дней, необходимых для проведения полной технической оценки в рамках процесса подачи заявок (2012/13 год: 15 дней; 2013/14 год: 12 дней; 2014/15 год: 10 дней) |
(c) Development of a standard set of instruments for survey measurement, through the formulation of new common instruments, the testing and evaluation of such new instruments and the setting of standards. |
с) разработка стандартного комплекса методов для проведения обследований с помощью определения новых общих методов, проверки и оценки новых таких методов и введения соответствующих норм. |
d) Conducting a mid-term review of the new global programme to ensure that benchmarks outlined in the management response to the third global cooperation framework evaluation, and set in the new global programme approved by the Executive Board, are met. |
d) проведения среднесрочного обзора новой глобальной программы и обеспечения достижения исходных показателей, определенных в ответе руководства в связи с оценкой третьих рамок глобального сотрудничества и поставленных в новой глобальной программе, утвержденной Исполнительным советом. |
(c) Encourage efforts by the United Nations Evaluation Group to study how evaluation can best contribute to mainstreaming sustainable development in the work of the United Nations system; |
с) рекомендовать Группе Организации Объединенных Наций по вопросам оценки приложить усилия в целях изучения возможных путей обеспечения оптимальной отдачи от проведения оценок в деле учета компонентов устойчивого развития в работе системы Организации Объединенных Наций; |
Further takes note of the suggestion for an independent review of the UNDP evaluation policy, in compliance with Executive Board decision 2010/16; and requests that the Evaluation Office facilitate this review under Executive Board guidance; |
принимает далее к сведению предложение об осуществлении независимого обзора политики ПРООН в области проведения оценок во исполнение решения 2010/16 Исполнительного совета; и просит, чтобы Управление по вопросам оценки способствовало осуществлению такого обзора под руководством Исполнительного совета; |
(e) Provides sufficient resources and capacity for evaluation in the organization, including resources for the Evaluation Office and independent evaluations such as global, regional and country programmes and thematic evaluations; |
ё) выделяет достаточные ресурсы и достаточное число специалистов для деятельности по оценке в рамках организации, включая ресурсы для деятельности Управления по вопросам оценки и проведения независимых оценок, таких, как оценки глобальных, региональных и страновых программ и тематические оценки; |