Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
With a view to enhancing the strategic planning of evaluations at the decentralized level, the Evaluation Office contributed to the review of regional, multi-country and country office strategic notes, which also include monitoring, evaluation and research plans. В целях укрепления стратегического планирования проведения оценок на децентрализованном уровне Управление по вопросам оценки приняло участие в обзоре стратегических записок региональных, многострановых и страновых отделений, которые также включали планы мониторинга, оценки и исследований.
In assessing evaluation capacity at UNHCR, OIOS utilized methodology endorsed by the United Nations Evaluation Group, of which UNHCR is a member. Для проведения оценки потенциала УВКБ в области оценки УСВН использовало методологию, одобренную Группой Организации Объединенных Наций по вопросам оценки, членом которой является и УВКБ.
UNDP would review, with the aim of strengthening, its evaluation policy in consultation with the Board and the Independent Evaluation Office, which would include firmly establishing quality assurance for decentralized evaluations. ПРООН намерена пересмотреть свою политику в области проведения оценок с целью ее укрепления, проконсультировавшись с Исполнительным советом и Независимым отделом оценки, что предполагает обеспечение постоянного контроля качества децентрализованных оценок.
The new evaluation policy will clarify roles and responsibilities at all levels to firmly establish the quality assurance of decentralized evaluations while ensuring that the quality standards of the Independent Evaluation Office are observed. Новая политика проведения оценок будет предусматривать уточнение функций и обязанностей на всех уровнях в целях обеспечения четких гарантий качества децентрализованных оценок при соблюдении стандартов качества, разработанных Независимым управлением оценки.
The present document provides a response from the UNDP Independent Evaluation Office to the final report of the evaluation policy review, 2014, which was commissioned by the Executive Board and carried out by an independent review team. В настоящем документе содержится ответ Независимого отдела оценки ПРООН на заключительный доклад по обзору политики в области проведения оценок 2014 года, осуществленному по поручению Исполнительного совета и проведенному независимой группой по проведению обзора.
Under the present evaluation policy, the Independent Evaluation Office has a limited role to play in support of decentralized evaluations, which are commissioned by policy and programme units, with rigour and independence expected through the use of independent consultants and organizations. В рамках действующей политики в области проведения оценок Независимый отдел оценки играет лишь ограниченную роль в поддержке проведения децентрализованных оценок, осуществляемых по поручению политических и программных подразделений с учетом той тщательности и независимости, которые ожидаются от использования независимых консультантов и организаций.
Requests the UNFPA Evaluation Office to present the biennial budgeted evaluation plan for approval at the second regular session of the Executive Board beginning 2013; просит Управление ЮНФПА по вопросам оценки представлять на утверждение Исполнительного совета двухгодичный план проведения оценок с бюджетными выкладками на его второй очередной сессии, начиная с 2013 года;
They stressed the importance of strong, independent audit and evaluation mechanisms for accountability and feedback, and requested information on how UNDP planned to enhance the Evaluation Office in future and ensure its independence. Они особо отметили важность наличия эффективных и независимых механизмов проведения ревизий и оценки для обеспечения подотчетности и обратной связи, а также просили представить информацию о том, как ПРООН планирует укрепить Управление по вопросам оценки в будущем и обеспечить его независимость.
The mid-term review of the integrated budget, 2014-2017, should likewise consider whether UNDP resource allocation for evaluation was sufficient, in particular in comparison with international standards, such as those elaborated by the United Nations Evaluation Group. В ходе среднесрочного обзора единого бюджета на 2014 - 2017 годы следует также рассмотреть вопрос о том, достаточно ли ресурсов выделятся ПРООН на цели проведения оценки, особенно по международным стандартам, таким как стандарты, разработанные Группой Организации Объединенных Наций по вопросам оценки.
Discussions have taken place with the regional bureaux and the Bureau for Development Policy to ensure coordination between the Evaluation Office's plan and the evaluation plans of these different units. Для согласования плана Управления оценки и планов проведения оценки региональных бюро и Бюро по вопросам политики в области развития с этими подразделениями были проведены соответствующие обсуждения.
Existing resources and evaluation expertise in UNFPA, supplemented by additional capacity and resources for corporate evaluations and quality assurance, will be leveraged for the establishment of an independent Evaluation Office that will report administratively to the Executive Director and directly to the Executive Board. Существующие ресурсы и механизмы оценок в рамках ЮНФПА будут подкреплены дополнительным потенциалом и ресурсами для проведения общеорганизационных оценок и обеспечения гарантии качества, что позволит создать Управление по проведению независимых оценок, которое будет работать под административным руководством Директора-исполнителя и подчиняться непосредственно Исполнительному совету.
The Evaluation Office will incorporate the lessons learned from implementing this plan, including the level of resources in relation to the expected results, into the preparation of the next evaluation plan for consideration by the Executive Board in 2015. Управление по вопросам оценки учтет практический опыт, вынесенный в ходе осуществления этого плана, в том числе соотношение между объемом ресурсов и уровнем ожидаемых результатов, при подготовке следующего плана проведения оценок, который будет представлен на рассмотрение Исполнительного совета в 2015 году.
These internal documents are based on the Unit's approved norms and standards for evaluation, which are aligned with those of the United Nations Evaluation Group and will be used for internal training in 2013. В основу этих внутренних документов положены утвержденные Группой нормы и стандарты проведения оценок, которые приведены в соответствие с нормами и стандартами Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки и будут использоваться при проведении внутренней учебной подготовки в 2013 году.
A Committee on Integral Evaluation of the Elections of 2000 was established by the Registry Office, which has been involved in the evaluation of the Electoral Regulations. Управление регистрации учредило Комитет по комплексной оценке выборов 2000 года, который принимал участие в оценке правил проведения выборов.
As provided for in the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Evaluation Section of the Office of Internal Oversight Services would review these evaluation plans and provide the methodological support needed. Как предусмотрено в Положениях и правилах, регулирующих планирование по программам, Секция оценки УСВН рассмотрит эти планы проведения оценки и окажет необходимую методологическую поддержку.
One of the first steps to strengthen evaluation capacity has been the preparation of part I of the updated Evaluation Manual in 2001, which deals with the technical aspects of conducting in-depth evaluations. Одной из первых мер по укреплению потенциала в области оценки стала подготовка части I пересмотренного Пособия по оценке в 2001 году, которая посвящена техническим аспектам проведения углубленных оценок.
The Division for Management also relies on the evaluation capacity of the Independent Evaluation Unit of UNDOC. VIII. The Advisory Committee welcomes the efforts of the Administration at the United Nations Office at Vienna to achieve efficiency gains. Отдел по вопросам управления также использует возможности проведения оценок, которыми располагает Группа независимой оценки УНПООН. Консультативный комитет приветствует усилия администрации Отделения Организации Объединенных Наций в Вене по повышению эффективности.
Focusing on country needs and building institutional capacities to meet those needs are recommendations that have emanated from the PCB, based on the findings of the UNAIDS Five-Year Evaluation, as well as from the UNFPA thematic evaluation of the Fund's HIV/AIDS activities. Уделение особого внимания страновым потребностям и укрепление институционального потенциала, необходимого для удовлетворения этих потребностей, - таковы рекомендации, которые были сформулированы ПКС на основе результатов проведения пятилетней оценки ЮНЭЙДС, а также проведенной ЮНФПА тематической оценки деятельности Фонда по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The Division also relies on the evaluation capacity of the Independent Evaluation Unit of UNODC. 28F. The percentage distribution of the resources under the present section is shown in table 28F.. Отдел использует также возможности проведения оценок, которыми располагает Группа независимой оценки ЮНОДК. 28F. Процентное распределение ресурсов по настоящему разделу показано в таблице 28F..
The Committee therefore recommended that the posts proposed to be redeployed to the Management Evaluation Unit should be dedicated to performing management evaluation activities, as required. Поэтому Комитет рекомендует, чтобы должности, которые предлагается передать в Группу по управленческой оценке, использовались для проведения управленческой оценки только в тех случаях, когда это необходимо.
The sharing of evaluation and audit plans between the Evaluation Office and the Office of Audit and Performance Review has led to improved liaison on country assessment. Обмен планами проведения оценок и планами проведения ревизий между Управлением оценки и Управлением ревизии и анализа эффективности работы способствовал повышению уровня координации деятельности при проведении анализа по странам.
The United Nations Evaluation Group, for which UNDP serves as chair and secretariat, advances the collaboration of United Nations evaluation bodies. Группа Организации Объединенных Наций по оценке, в которой ПРООН выполняет функции председателя и секретариата, прилагает усилия, направленные на расширение сотрудничества органов Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами проведения оценок.
The conduct of planned outcome evaluations provides the basis for determining evaluation compliance in UNDP at the decentralized level, in accordance with the reporting requirements enumerated by the Evaluation Office in its annual report to the Board. Проведение плановых оценок результатов служит основой для определения того, насколько соблюдается в ПРООН порядок проведения оценок на децентрализованном уровне в соответствии с требованиями относительно отчетности, перечисленными Управлением по вопросам оценки в его ежегодном докладе Совету.
During 2009, the Evaluation Office continued to participate in activities and discussions aimed at strengthening the evaluation culture in UNDP and, in particular, the conduct, quality and use of decentralized evaluations. В течение 2009 года Управление по вопросам оценки продолжало участвовать в мероприятиях и обсуждениях, направленных на укрепление культуры оценки в ПРООН, в частности в вопросах, касающихся проведения, качества и использования децентрализованных оценок.
UNCDF has taken measures to ensure full compliance with the evaluation plans and Evaluation Policy and to enhance the quality and utility of evaluations. ФКРООН принял меры для обеспечения полного выполнения планов проведения оценки и для полной реализации политики в области оценки, а также для повышения качества и полезности оценок.