In 1992, the UNDCP provided 10 countries with legal advice through evaluation and planning missions. |
В 1992 году Программа предоставила юридические консультации 10 странам путем проведения миссий по оценке и планированию. |
UNEP continues to increase the number of evaluations and to improve the quality of evaluation as a whole. |
ЮНЕП продолжает увеличивать число оценок и повышает качество проведения оценок в целом. |
However, the evaluation procedures are deficient, especially with reference to post-project assessments. |
Тем не менее в процедурах оценки имеются недостатки, особенно в том, что касается проведения оценок после завершения проекта. |
UNFPA intends to review the options for undertaking a thematic evaluation of progress in implementing national execution. |
ЮНФПА намеревается провести обзор вариантов проведения тематической оценки прогресса в области внедрения метода национального исполнения. |
The Advisory Committee had cautioned against the establishment of yet another layer of bureaucracy to deal with reviews and evaluation of operations. |
Консультативный комитет предупреждает, что не следует создавать еще одну дополнительную бюрократическую прослойку для проведения обзоров и оценки деятельности. |
This will require the development of appropriate criteria, as well as a methodology for undertaking such an evaluation based on the criteria developed. |
Для этого потребуется разработать соответствующие критерии, а на их основе - методологию проведения такой оценки. |
The Commission stresses the need for research and evaluation of endocrine disrupting chemicals. |
Комиссия подчеркивает необходимость проведения исследований и оценки химикатов, нарушающих функцию эндокринных желез. |
Some agencies of the United Nations system have made suggestions about the exercise and proposed topics for evaluation. |
Предложения в отношении оценки и соответствующих тем для ее проведения внесли и отдельные учреждения системы Организации Объединенных Наций. |
At the same time, many representatives emphasized the importance of undertaking a thorough evaluation and analysis of the results of the Congress. |
В то же время многие представители подчеркнули важность проведения углубленной оценки и анализа результатов работы Конгресса. |
They also recognized the work undertaken by UNDP with programme countries to increase the capacity for evaluation. |
Они также отметили проведенную ПРООН работу со странами, охваченными программами, в целях расширения возможностей проведения оценки. |
This trust fund was established for the independent evaluation of UNIFEM. |
Этот целевой фонд был учрежден для проведения независимой оценки ЮНИФЕМ. |
These methodologies must be revisited and renewed through regular evaluation. |
Эти методологии необходимо пересматривать и обновлять путем проведения регулярной оценки. |
In some cases this may require evaluation by a party that was not involved in the selection process. |
В ряде случаев это может потребовать проведения оценки стороной, которая не участвует в процессе отбора. |
However, practical arrangements for the forthcoming technical evaluation meetings in the various weapons areas were further discussed and agreed upon. |
Были далее обсуждены и согласованы практические аспекты проведения предстоящих совещаний по технической оценке по различным областям вооружений. |
Appropriate monitoring must be described in a comprehensive environmental evaluation and must be carried out during and after the activity. |
Во всесторонней экологической оценке должны описываться соответствующие меры мониторинга, и она должна осуществляться во время или после проведения соответствующей деятельности. |
Experience to date shows an increasing awareness of recipient authorities of the importance and usefulness of such evaluation exercises. |
Имеющийся в настоящее время опыт свидетельствует о повышении уровня осве-домленности соответствующих органов стран-получателей помощи о важности и целесообраз-ности проведения таких оценок. |
They do not possess adequately equipped laboratories for testing, evaluation and environmental monitoring. |
Они не располагают должным образом оборудованными лабораториями для проверки, оценки и проведения экологического мониторинга. |
The Programme informed the Board that it would consider how to improve the transparency of its evaluation of consultants' performance. |
Программа информировала Комиссию, что она рассмотрит вопрос о том, как повысить транспарентность проведения ею оценок работы консультантов. |
Only six proposals were received and the mission provided only three weeks for technical evaluation of these bids. |
Было получено лишь шесть предложений, и миссия предоставила лишь три недели для проведения их технической оценки. |
(k) Census, tax and property evaluation; |
к) оценка для целей проведения переписей и налогообложения, а также имущественная оценка; |
This file can be retrieved and already serves us for evaluation purposes. |
Этот файл открыт для доступа и уже используется нами для проведения оценки. |
As an integral part of strengthening the internal oversight activities of the Centre, a new evaluation programme was launched in 1996. |
Выполнение новой программы для проведения оценки было начато в 1996 году в качестве составного элемента укрепления мероприятий Центра по внутреннему надзору. |
The network provides a forum for informal discussions of practices, experiences and emerging issues in the evaluation field. |
Эта сеть представляет собой форум для проведения неофициальных обсуждений используемых методов, накопленного опыта и возникающих вопросов в области оценки. |
But it is always possible to build an evaluation component into educational activities, especially at the time they are taking place. |
Вместе с тем всегда есть возможность включить компонент оценки в мероприятия в области образования, особенно во время их проведения. |
The consultants wish to record their appreciation for the full cooperation extended to them by all throughout the present evaluation. |
Консультанты хотели бы выразить свою признательность за то всестороннее содействие, которое оказывалось им во время проведения настоящей оценки. |