Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
Since the last in-depth evaluation was carried out in 1989, the global programme implemented at Headquarters has been reorganized twice, in 1992 and in 1997. Со времени проведения последней углубленной оценки в 1989 году глобальная программа, осуществляемая Центральными учреждениями, пересматривалась дважды - в 1992 и 1997 годах.
But, nevertheless, member States lacked a clear understanding of the procedures involved in technical assistance activities, from conception through funding and implementation, and on to follow-up and evaluation. Вместе с тем у государств-членов не было четкого понимания процедур, связанных с оказанием технической помощи, начиная с концепции, потом включая финансирование и практическое осуществление и кончая порядком проведения последующих мероприятий и оценки.
The Expert Group has been requested to assist Parties in preparing preliminary risk profiles for substances that may be candidates for inclusion in the Protocol and to prepare a compendium of information provided by national experts after technical evaluation of this material. К Группе экспертов была обращена просьба оказать содействие Сторонам в подготовке предварительных профилей риска для веществ, которые в будущем могут быть включены в сферу охвата Протокола, а также подготовить компендиум информации, представленной национальными экспертами, после проведения технической экспертизы этих материалов.
For ease of review, data can be summarized in a table form as illustrated in the sample summary table of indicators for the first report for effectiveness evaluation found in appendix II. Для удобства проведения обзора данные можно было бы резюмировать в табличной форме, как это наглядно показано в типовой обзорной таблице показателей для первого доклада по оценке эффективности, содержащейся в добавлении II.
There is, however, a need for a thorough evaluation of its usefulness, including, if appropriate, the elaboration of clear modalities for the special debate, before taking a final decision in consultation with the regional groups. Вместе с тем, прежде чем принимать окончательное решение в консультации с региональными группами, необходимо произвести тщательную оценку целесообразности таких прений, в соответствующих случаях включающую разработку четких процедур для их проведения.
F. Public participation and partnerships 32. The road map places high priority on the establishment of mechanisms that allow citizens to voice their demands and be active partners in all stages of policy decision, implementation and evaluation. В плане придается первостепенное значение созданию механизмов, позволяющих гражданам высказывать свои требования и быть активными партнерами на всех этапах процесса утверждения, проведения и оценки политики.
In 2001, an evaluation followed by an implementation strategy plan resulted in major recommendations for change, the most far-reaching being the shift to national consultations as the centrepiece of the Africa Governance Forum process. В 2001 году в результате проведения оценки и разработки затем стратегического плана действий было рекомендовано осуществить серьезные изменения, наиболее кардинальным из которых является превращение национальных консультаций в центральный компонент форумов по вопросам управления в Африке.
It set the stage for an external management evaluation and the most comprehensive review ever undertaken of the work and the interrelations of all parts of the Secretariat engaged in supporting peacekeeping operations. Это обсуждение подготовило почву для проведения внешней оценки эффективности управления и самого всеобъемлющего из всех когда-либо проводившихся обзора деятельности и взаимодействия всех подразделений Секретариата, занимающихся оказанием поддержки операциям по поддержанию мира.
JAG had also agreed to define the modalities for an independent external evaluation of ITC aimed at determining how ITC's role in trade-related technical assistance could be enhanced. ОКГ также приняла решение о разработке методов проведения независимой внешней оценки деятельности МТЦ с целью определения возможных путей укрепления роли МТЦ в деле оказания технической помощи, связанной с торговлей.
As he has repeatedly stated to SPDC, the need for an assessment inside Myanmar is evident for rigorous and precise evaluation of the responsibility for the alleged violations of human rights in ethnic minority areas. Как неоднократно заявлялось ГСМР, существует явная необходимость проведения в Мьянме тщательной и скрупулезной оценки ответственности за предполагаемые нарушения прав человека в районах проживания этнических меньшинств.
We therefore stress the necessity to implement a serious, comprehensive and objective periodic evaluation of the Council's working methods in order to institutionalize its working methods and decision-making practices. Поэтому мы подчеркиваем необходимость периодического проведения серьезной, всеобъемлющей и объективной оценки методов работы Совета в целях организационного закрепления его методов работы и практики принятия решений.
With the wider adoption of RBM principles across the organization, UNDP now sees three key instruments of the evaluation function, which working together, constitute the potential elements of a substantive accountability framework. В результате более широкого принятия в рамках организации принципов ОРУ ПРООН пришла к выводу, что существует три основных механизма проведения оценки, которые в совокупности являются возможными элементами системы подотчетности по основным видам деятельности.
A similar view was that the model legislative provisions should clarify that price-related criteria could be taken into account only after evaluation of the non-financial aspects of the proposals had been carried out. Аналогичное мнение состояло в том, что в типовых законодательных положениях следует разъяснить, что критерии, связанные с ценой, могут приниматься во внимание только после проведения оценки нефинансовых аспектов предложений.
The Office of Internal Oversight Services made proposals to the Committee for Programme and Coordination for a pilot thematic evaluation intended to provide a systematic review of the activities carried out by several programmes of the Organization sharing common purposes. Управление служб внутреннего надзора выработало предложения для Комитета по программе и координации в отношении проведения экспериментальной тематической оценки, призванной обеспечить систематический обзор деятельности, осуществляемой рядом программ Организации, решающих общие задачи.
This includes training of all our programme managers in evaluation and audience research techniques, as we started doing in January 2002, the first Secretariat department to do so. Они включают и обучение руководителей всех наших программ методам проведения оценок и исследования аудиторий, чем мы начали заниматься в январе 2002 года, будучи в этом отношении первым департаментом Секретариата.
In this connection, an evaluation mission was undertaken to Gaborone, Botswana, from 3 to 14 June 2001 to provide input for the IPR for Botswana. В этой связи 314 июня 2001 года была проведена миссия по оценке в Габороне, Ботсвана, с тем чтобы подготовить исходные материалы для проведения ОИП по этой стране.
Oblasts will outline monitoring systems, research and evaluation plans. UNICEF will lead the working group for the UNDAF cooperation area on ensuring quality of life for all. В областях будут созданы системы контроля и разработаны планы проведения научных исследований и оценки. ЮНИСЕФ возглавит рабочую группу по области сотрудничества РПООНПР в целях обеспечения качества жизни для всех.
Furthermore, the national curriculum guides set the requirements for each school and its staff with respect to organization, execution and evaluation of education within that school. Кроме того, в национальной учебной программе устанавливаются требования для каждой школы и ее персонала в отношении организации, проведения и оценки обучения в этой школе.
On 16 September 2004, the Committee also approved the procedures for the preparation, conduct and evaluation of the results of Committee visits to Member States. 16 сентября 2004 года Комитет также одобрил процедуры подготовки, проведения и оценки результатов поездок Комитета в государства-члены.
f) The mechanisms and procedures used for the periodic evaluation of the implementation of the Optional Protocol and the main challenges encountered so far. f) механизмов и процедур, используемых для проведения периодической оценки хода осуществления Факультативного протокола и основных трудностей, которые возникли к настоящему времени.
As a result of this report, the Ministry of Justice granted the Director-General of Public Prosecutions funds to carry out an evaluation of the quality of SIB investigations. Исходя из выводов этого доклада, министерство юстиции выделило Генеральному прокурору финансовые средства для проведения оценки качества расследований, проводимых ССО.
A provision of $36,000 is made for training of staff in results-based management, and of $42,000 for travel to attend evaluation meetings in Geneva and to conduct thematic evaluations. Предусмотрены ассигнования в размере 36000 долл. США для подготовки персонала по вопросам управления, ориентированного на конкретные результаты, а также 42000 долл. США на поездки для участия в совещаниях по оценке в Женеве и для проведения тематических оценок.
As originally conceived, the CTC should do more to ensure that it is the central clearing house for the many needs assessments, evaluation mechanisms and counter-terrorism action plans that are being conducted in regional and functional organizations. Как предусматривалось изначально, КТК должен активизировать свои усилия для того, чтобы стать главным информационным центром для проведения оценки различных потребностей, создания механизмов такой оценки и разработки планов действий по борьбе с терроризмом, которые должны осуществляться региональными и другими действующими в этой сфере организациями.
In addition, there will be a need to reinforce secretarial support for the preparation, delivery and evaluation of the first course, as well as for subsequent courses. Кроме того, необходимо будет укрепить секретариатскую поддержку процесса подготовки, проведения и оценки первого курса, а также последующих курсов.
Methodological approach to evaluation in the context of improvement of the design of certain specific types of munitions МЕТОДОЛОГИЯ ПРОВЕДЕНИЯ ОЦЕНКИ В КОНТЕКСТЕ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ КОНСТРУКЦИИ ОПРЕДЕЛЕННЫХ КОНКРЕТНЫХ ТИПОВ БОЕПРИПАСОВ