Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
The original functions of OIOS, in addition to auditing, included investigation, inspection and the evaluation of programme activities. К числу первичных функций УСВН, помимо проведения ревизий, относятся проведение расследований и инспекций и оценка деятельности по программам.
Please elaborate on who provided these trainings and what is the methodology of evaluation of such programmes. Просьба подробнее рассказать о том, кто проводит такую подготовку и какая методология применяется для проведения оценки таких программ.
Ms. Natsagdolgor (Mongolia) said that there were plans to conduct job evaluation research. Г-жа Нацагдолгор (Монголия) сообщает о планах проведения исследования для оценки должностей.
Such data were needed for policy and programme formulation and evaluation in order effectively to eliminate discrimination. Такие сведения необходимы для формулирования стратегии, разработки программ и проведения оценки мероприятий в целях эффективного искоренения дискриминации.
In its above-mentioned survey, OIOS asked respondents to suggest possible themes for evaluation. В ходе своего вышеупомянутого обследования УСВН просило респондентов дать предложения в отношении возможных тем для проведения оценок.
The Inspection and Evaluation Division of OIOS thanks the two departments and MONUSCO for their cooperation and assistance during the course of the evaluation. Отдел инспекций и оценок УСВН благодарит эти два департамента и МООНСДРК за их сотрудничество и содействие, оказанное в ходе проведения оценки.
In addition, each regional office will have a P-4 Evaluation Specialist funded from the corporate evaluation budget. Помимо этого в штате каждого регионального отделения будет должность специалиста по вопросам оценки (С-4), которая будет финансироваться из общеорганизационных бюджетных средств, выделенных на цели проведения оценки.
The UN-Women Evaluation Office is to play an active role in providing technical support to other agencies for meeting performance standards related to gender-responsive evaluation. Предполагается, что Управление по вопросам оценки структуры «ООН-женщины» будет играть активную роль в предоставлении технической поддержки другим учреждениям в вопросах обеспечения соответствия стандартам, касающимся проведения оценки с учетом гендерных аспектов.
Strengthening evaluation capacities in the United Nations system through inter-agency initiatives was among the key priorities of the Evaluation Office in 2011. В 2011 году одним из основных приоритетов Управления по вопросам оценки было расширение возможностей проведения оценки в системе Организации Объединенных Наций посредством осуществления межучрежденческих инициатив.
Evaluation in UNICEF is largely a decentralized function, undertaken at country and regional levels, and steps are being taken to strengthen evaluation systems across the organization. Оценки в ЮНИСЕФ носят в основном децентрализованный характер и проводятся на страновом и региональном уровнях, и предпринимаются шаги к тому, чтобы укрепить системы проведения оценок в рамках всей организации.
The Evaluation Office assessed the quality of both evaluation reports as poor. Управление оценки оценило качество обоих докладов по итогам проведения оценки как неудовлетворительное.
Responsibility for evaluation was subsequently transferred to a new Evaluation and Policy Analysis Unit in the Department of Operations in February 1999 following an internal review. В феврале 1999 года после проведения внутреннего обзора аналитическая функция была возложена на вновь созданную в Департаменте по оперативной деятельности секцию оценки и анализа политики.
Following its 1995 evaluation of the national execution modality, the Evaluation Office initiated a comprehensive assessment of UNDP experience with the application of the programme approach. После проведения в 1995 году своей оценки механизма национального исполнения Управление оценки приступило к всеобъемлющему анализу опыта ПРООН в отношении применения программного подхода.
Evaluation budgets should be adequate to allow a thorough evaluation design and sufficient time for both field work to obtain good data and for analysis and reflection. На проведение оценки необходимо выделять достаточный объем бюджетных средств, позволяющий составить подробный план мероприятий по оценке, а также иметь достаточно времени как для сбора достоверных данных на местах, так и проведения их анализа и осмысления.
The Evaluation Office has strengthened its service to country offices, regional centres and headquarters bureaux at various points in the evaluation cycle. Управление оценки ПРООН расширило свои услуги по оказанию помощи страновым отделениям, региональным центрам и бюро штаб-квартиры в организации проведения оценки на различных этапах цикла ее осуществления.
The Evaluation Resources Centre, launched in 2004, provides a vital on-line service that enables country offices, bureaux and units to enter and update their evaluation plans interactively. В 2004 году был создан Центр оценочных ресурсов, который обеспечивает он-лайн важную информационную поддержку, позволяющую страновым отделениям, бюро и подразделениям в интерактивном режиме направлять и обновлять информацию о планах проведения оценок.
An approach note prepared by the United Nations Evaluation Group in late 2009 reflected the Joint Inspection Unit as one of two possible options for undertaking the independent evaluation. В записке с изложением подхода, которая была подготовлена Группой Организации Объединенных Наций по вопросам оценки в конце 2009 года, говорилось о том, что задействование Объединенной инспекционной группы является одним из двух возможных вариантов с точки зрения проведения независимой оценки.
The 2007 annual report on evaluation identified quality, timeliness and standardizing procedures as areas requiring improvement in the conduct of independent evaluations by the Evaluation Office. З. В годовом докладе об оценке 2007 года качество, своевременность и процедуры стандартизации были определены в качестве областей, требующих совершенствования с точки зрения проведения независимых оценок Управлением по вопросам оценки.
Percentage of norms and standards for conducting evaluation aligned with United Nations Evaluation Group quality standard. Процентная доля норм и стандартов проведения оценок, соответствующих стандартам качества Группы Организации Объединенных Наций по оценке
In addition to conducting joint evaluations, the Evaluation Office was engaged in substantive partnerships for the advancement of evaluation. Помимо проведения совместных оценок, Управление по вопросам оценки участвовало в партнерствах, ставящих своей целью повысить качество проводимых оценок.
The Inspection and Evaluation Division contributed to further strengthening self-evaluation in the Secretariat by providing support on evaluation capacity, tools and methods. Отдел инспекций и оценок способствовал дальнейшему укреплению практики самооценок в Секретариате, оказывая поддержку по вопросам потенциала, средств и методов проведения оценок.
The United Nations Evaluation Group, although it is a voluntary professional network and not a body established by legislation, plays an important role in promoting an enabling environment for evaluation and for good evaluation practices. Группа Организации Объединенных Наций по оценке, будучи добровольной профессиональной сетью, а не органом, учрежденным директивным решением, тем не менее играет важную роль в создании благоприятных условий для оценки и ее надлежащего проведения.
Evaluation capacity at the country level is essential for an evaluation to be effective, but an assessment of United Nations Development Assistance Framework evaluations indicates that such capacity is inadequate for independent system-wide evaluation. Для обеспечения эффективной оценки необходимо наличие возможностей для ее проведения на страновом уровне, однако результаты оценок Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития показывают, что такие возможности недостаточны для независимой общесистемной оценки.
Article 37 of the evaluation policy foresees that a first transitional budgeted biennial evaluation plan (2014-2015) will be presented by the Evaluation Office to the Executive Board at its second regular session 2013. В статье 37 политики в области проведения оценок предусматривается, что в рамках бюджета Управление по оценке подготовит первый промежуточный двухгодичный план проведения оценок (20142015 годы), который будет представлен Исполнительному совету на его второй очередной сессии 2013 года.
Table 1 Total number of evaluation reports received by the Evaluation Office by year of evaluation Общее количество отчетов по итогам оценки, полученных Управлением оценки, с разбивкой по годам проведения оценки