Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
At the same time, there is no administrative instruction detailing the provisions for holding NCRE and its evaluation, or the responsibility of CREB and SBE for NCRE. В то же время какие-либо административные инструкции, детализирующие положения, касающиеся проведения НКЭ и оценки их результатов, или ответственность ЦСНПЭ и ЦЭК в отношении НКЭ отсутствуют.
Following an independent evaluation of the Global Assessment Programme, UNODC is reviewing the overall strategy of the programme and developing a new approach to respond to emerging priorities. После проведения независимой оценки деятельности в рамках Глобальной программы по оценке масштабов злоупотребления наркотиками ЮНОДК готовит обзор общей стратегии этой программы и разрабатывает новый подход к решению новых приоритетов.
The evaluation found that the Special Unit is not sufficiently using criteria established by intergovernmental fora; nor is it adequately leveraging the global networked presence of UNDP and the specialized mandates of the organizations of the United Nations development system. Результаты проведения оценки показали, что Специальная группа не в полной мере использует критерии, установленные межправительственными форумами; при этом она также не в полной мере использует глобальную сеть отделений ПРООН и специализированные мандаты организаций системы развития Организации Объединенных Наций.
This process is primarily aimed at increasing evaluation capacity in-country, which should inform a country's understanding of what is, and what is not, working in the areas of prevention, treatment and support. Главная цель этого процесса заключается в укреплении потенциала стран в плане проведения оценки, а это должно помочь им понять, какие меры в области профилактики, лечения и поддержки эффективны, а какие нет.
The mission included the forensic body damage evaluation of ten alleged victims of the conflict and the analysis of medical questions raised by those examinations with local medical teams. Миссия предусматривала проведение судебно-медицинской экспертизы телесных повреждений десяти предполагаемых жертв конфликта и анализ вопросов медицинского характера, которые возникли у местных медицинских групп в результате проведения такой экспертизы.
The Mission has continued to assist the Haitian authorities in responding to disasters, with personnel in the regions undertaking emergency evaluation missions and supporting the coordination of humanitarian response with local authorities and non-governmental organizations. Миссия неизменно оказывает гаитянским властям помощь в ликвидации последствий стихийных бедствий и направляет своих сотрудников на места для проведения оценки потребностей в чрезвычайной помощи и обеспечения координации с местными властями и неправительственными организациями усилий по оказанию гуманитарной помощи.
The external effectiveness of the Investment Gateway component was low (of five projects, two were judged a failure, one almost a failure, and two were ongoing at the time of the evaluation (and still are - seven months thereafter)). Внешняя эффективность компонента Инвестиционного портала была низкой (из пяти проектов два были оценены как неудавшиеся, один - почти неудавшийся, и еще два продолжали осуществляться во время проведения оценки (и по-прежнему находятся в процессе осуществления семь месяцев спустя)).
At the time of this evaluation, only one written communication had been received (from Lesotho), which included only a reference to the implementation of the client charter (which is in the most a commitment to improve services of the agency). На момент проведения этой оценки было получено лишь одно письменное сообщение (от Лесото), которое содержало лишь ссылку на принятие хартии о работе с клиентами (которая в основном представляет собой обязательства об улучшении услуг, предлагаемых агентством).
Of course, this has to be subjected to the explicit reservation of a more in-depth examination, the course of the procedure of taking evidence and the concrete findings of the evaluation of evidence. Разумеется, при этом необходимо сделать прямую оговорку относительно проведения более углубленного изучения процедуры, предполагающей рассмотрение показаний и конкретных заключений после оценки показаний.
Requests the Secretariat, within available resources, to support training and capacity-building activities to assist countries in implementing the global monitoring plan for the first effectiveness evaluation; просит секретариат в рамках имеющих ресурсов поддержать мероприятия по подготовке кадров и созданию потенциала, призванные помочь странам в осуществлении плана глобального мониторинга для проведения первой оценки эффективности;
The Advisory Group principally discussed the management response to the two-year evaluation of the Fund, the potential impact of the global financial crisis on the Fund and its performance since the Group's last meeting in June 2008. Консультативная группа главным образом обсуждала реакцию руководства на итоги двухлетней оценки работы Фонда, потенциальное воздействие глобального финансового кризиса на Фонд и эффективность его работы за период после проведения последнего совещания Группы в июне 2008 года.
The workshop, which was requested by the Unit, provided its staff with a broad overview of evaluation in the United Nations system and covered basic aspects relating to the conduct of evaluations. В ходе этого практикума, организованного по заявке Группы, ее сотрудники провели всесторонний обзор практики проведения оценок в системе Организации Объединенных Наций и познакомились с основами проведения оценки.
Field-based application process 35. As a result of its emphasis on decision-making at the field level, the evaluation noted that the Fund has played a catalytic role in gearing the humanitarian system towards providing better value for money in terms of response. В связи повышенным вниманием, которое уделялось в ходе проведения оценки процессу принятия решений на местах, группа по проведению оценки отметила, что Фонд сыграл каталитическую роль в ориентации гуманитарной системы на обеспечение большей отдачи от денег в плане реагирования.
The two-year evaluation of the Central Emergency Response Fund found that the Fund has proven itself as a valuable and impartial tool and in a short time frame has become an essential feature of international humanitarian action. В результате проведения двухгодичной оценки деятельности Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации был сделан вывод о том, что Фонд зарекомендовал себя как полезный и объективный инструмент, который в сжатые сроки стал существенным компонентом осуществления международной гуманитарной деятельности.
Such timely notification is to be accompanied by available technical data and information, including environmental impact assessment, and is to provide the would-be affected States with the necessary information to make their own evaluation of the possible effects of the planned activity. Такое своевременное уведомление сопровождается имеющимися техническими данными и информацией, включая результаты любой оценки воздействия на окружающую среду, чтобы предоставить государствам, которые могут пострадать, необходимую информацию для проведения собственной оценки возможных последствий планируемой деятельности.
In Afghanistan, following the evaluation of three main projects on criminal justice reform, penal reform and juvenile justice reform, follow-up projects were developed. В Афганистане после проведения оценки по трем основным проектам в области реформы уголовного правосудия, по осуществлению реформы пенитенциарной системы и реформы правосудия по делам несовершеннолетних были разработаны проекты последующей деятельности в этой сфере.
Future measurement priorities should focus on PM chemical speciation, EC/OC measurement, gas/particle partitioning both for model evaluation, and improvement of our understanding of the physics and the chemistry. а) в будущем к числу основных приоритетов измерений следует отнести определение химического состава ТЧ, измерения ЭУ/ОУ, разделение по фракциям газ/частицы как для проведения модельных оценок, так и для более глубокого понимания физических и химических процессов.
The workshop considered that a systematic evaluation was needed to examine the influence of a changing environment on metal fluxes, biouptake and toxicity, including changes in: Участники рабочего совещания указали на необходимость проведения систематической оценки с целью изучения воздействия изменяющейся окружающей среды на потоки, биопоглощение и токсичность металлов, включая изменения в:
(b) During the bidding process of a systems contract for the provision of electrical materials, the Department of Field Support spent almost one year, from 19 December 2006 to 4 December 2007, to finalize the technical evaluation. Ь) в ходе проведения торгов по системному контракту на снабжение электротехническими материалами Департамент полевой поддержки потратил почти целый год - с 19 декабря 2006 года по 4 декабря 2007 года - на проведение технической оценки.
Therefore, the period between April and December 2007 was not a part of the technical evaluation and was mainly spent for commercial evaluations and sample inspections. Таким образом, период проведения технической оценки не охватывал период с апреля по декабрь 2007 года, в течение которого проводились главным образом коммерческие оценки и выборочные инспекции.
Set priorities for evaluation, policy development and training in coordination with senior management of both the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support Установление приоритетов для проведения оценок, разработки политики и организации профессиональной подготовки в координации со старшим руководством как Департамента операций по поддержанию мира, так и Департамента полевой поддержки
The limitations of the ad hoc approach adopted in the evaluability assessments reinforced the rationale for establishing an independent unit to conduct evaluations on specific system-wide issues of general concern, and for strengthening the policies and methodologies for evaluation in the system. Ограниченность этого специального метода, применяемого при выполнении анализов возможности проведения оценок, подтвердила потребность в создании независимого подразделения, которое проводило бы оценки по конкретным общесистемным вопросам, представляющим общий интерес, и в повышении эффективности политики и методологий оценки в системе.
The new focus on evaluation and inspection required internal restructuring of the Division and new work arrangements, which allowed for greater consistency, efficiency and effectiveness in staff allocation and improved communication within the Division. В связи с новой акцентировкой внимания на вопросах проведения оценок и инспекций потребовалось провести внутреннюю реорганизацию структуры Отдела и внедрить новые рабочие процедуры, что позволило более согласованно, эффективно и результативно распределять кадровые ресурсы и улучшить связь внутри Отдела.
While additional aspects within the work of the Task Force on Field Operations are also being considered in relation to the UNIDO field network, the Secretariat will continue to implement the Cooperation Agreement to ensure that adequate information can be gathered for the forthcoming evaluation. Несмотря на то, что некоторые дополнительные аспекты работы Целевой группы по операциям на местах будут рассматриваться также в связи с деятельностью сети операций на местах ЮНИДО, Секретариат продолжит осуществление Соглашения о сотрудничестве с целью обспечить сбор надлежащей информации, необходимой для проведения предстоящей оценки.
Members welcomed the introduction of the evaluation policy, which they considered comprehensive and thorough in scope, clear in demarcating the roles and responsibilities of the various actors, and timely. Члены приветствовали внедрение политики в области проведения оценки, которая, по их мнению, носит комплексный и всесторонний характер, четко разграничивает роли и функции различных субъектов и является своевременной.