Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
CEB supported the proposed scope and process for the evaluation, but asked the United Nations Evaluation Group to review its timeline with an aim to issuing the evaluation of the results and impacts of the pilot experience by 2010. КСР поддержал предложенные рамки и процедуру проведения оценки, однако просил Группу Организации Объединенных Наций по вопросам оценки пересмотреть сроки ее проведения, с тем чтобы к 2010 году опубликовать материалы оценки результатов осуществления экспериментальных проектов и их действенности.
Management arrangements should be chosen to ensure that the evaluation is professionally conducted in line with these principles, as well as the United Nations Evaluation Group norms and standards for evaluation in the United Nations system. Должны быть отобраны такие процедуры проведения оценки, которые обеспечили бы ее проведение на профессиональном уровне в соответствии с этими принципами и нормами и стандартами оценки в системе Организации Объединенных Наций, принятыми Группой Организации Объединенных Наций по вопросам оценки.
The Group also agrees with the findings referring to the lack of an adequate conceptualization for a system-wide evaluation function, an inadequate institutional framework and insufficient capacities for independent system-wide evaluation, especially at the country level. Группа также соглашается с выводами относительно отсутствия надлежащей концепции функции общесистемной оценки, не отвечающих требованиям институциональных рамок и недостаточных возможностей для проведения независимой общесистемной оценки, особенно на страновом уровне.
Recalls the policy for independent system-wide evaluation of United Nations operational activities for development prepared by the interim coordination mechanism for system-wide evaluation of operational activities for development of the United Nations system; напоминает об установках в отношении независимой общесистемной оценки оперативной деятельности в целях развития системы Организации Объединенных Наций, подготовленных временным механизмом координации проведения общесистемной оценки оперативной деятельности в целях развития системы Организации Объединенных Наций;
In a review of the evaluation capacity and practices of every entity in the United Nations Secretariat, the Office of Internal Oversight Services concluded that UNCTAD had all the components and practices in place for the conduct of credible and reliable evaluation. Анализируя возможности и методы проведения оценок каждым подразделением Секретариата Организации Объединенных Наций, Управление служб внутреннего надзора пришло к выводу, что ЮНКТАД располагает всеми необходимыми компонентами и методиками для проведения заслуживающих доверия и достоверных оценок.
With regard to critical evaluation processes, the results of the evaluation policy analysis reported in paragraph 20 above were more positive than the results of the focal point survey reported in paragraph 22. Что касается важнейших процессов оценки, то результаты анализа политики проведения оценок, приведенные в пункте 20 выше, оказались более позитивными, чем результаты опроса координаторов, приведенные в пункте 22.
Focal points also suggested that there was a need for greater liaison with OIOS. This included the Office advocating and promoting evaluation in the Secretariat as well as providing guidance on Secretariat-wide standards, derived from UNEG norms and standards, for the conduct of evaluation. Координаторы указали также на необходимость более тесной связи с УСВН, в том числе проведения УСВН мероприятий по пропаганде и поощрению оценок в Секретариате, а также предоставления методической помощи в вопросах применения общесекретариатских стандартов проведения оценок, вытекающих из норм и стандартов ЮНЕГ.
The Legal Officers are also required to draft letters acknowledging receipt of management evaluation requests to staff members and written requests for comments to decision makers based on their review of the file material and designed to elicit the information required to conduct the management evaluation. Сотрудники по правовым вопросам должны также составлять письма для сотрудников, подтверждающие получение их просьб о проведении управленческой оценки, и письменные просьбы к руководителям о представлении комментариев по итогам проведенного ими изучения материалов дела для получения информации, которая необходима для проведения управленческой оценки.
The project results of global funds are not fully integrated into evaluation planning at the country and bureau levels, and many evaluations covering GEF, GFATM and Multilateral Fund projects are not included in evaluation plans. Результаты реализации проектов глобальных фондов не полностью интегрированы в планирование проведения оценок на уровне страновых отделений и бюро, при этом многие оценки, охватывающие проекты ГЭФ, ГФБСТМ и Многостороннего фонда, не включены в планы проведения оценок.
The main objective of the training session was to strengthen the knowledge of the public authorities in verifying the evaluation of safety reports, through conducting inspections at installations with hazardous activities, based on the conclusions of the safety report evaluation. Главная задача учебной сессии заключалась в расширении знаний, необходимых государственным компетентным органам для проверки правильности оценок докладов по вопросам безопасности посредством проведения инспекций на установках, осуществляющих опасные виды деятельности, на основе выводов оценок докладов по вопросам безопасности.
In 2013, the Unit led the completion of four in-depth evaluations and one global programme evaluation, and guided the completion of 16 project evaluations and eight self-evaluations in line with the evaluation plans of project managers. В 2013 году под руководством Группы было завершено четыре углубленные оценки и одна оценка глобальной программы, и она возглавила проведение 16 оценок проектов и восемь самооценок в соответствии с подготовленными руководителями проектов планами проведения оценок.
The system would cover compliance with the evaluation policy, assessment of the quality and impartiality of decentralized evaluations, assessment of the quality of evaluation plans, and implementation of the strategy to strengthen quality assurance of decentralized evaluations. Данная система должна охватывать соблюдение политики в области проведения оценки, оценку качества и беспристрастности децентрализованных оценок, оценку качества планов проведения оценок и осуществление стратегии по укреплению контроля качества децентрализованных оценок.
It was agreed that, as for the ICP 2005 evaluation, the methodology of the ICP 2011 evaluation should include a survey of the opinions of major stakeholders, the participating countries and the major users. З. Было принято решение о том, что, как и при проведении оценки цикла 2005 года, методы проведения оценки цикла ПМС 2011 года должны включать обследование мнений основных заинтересованных сторон, участвующих сран и всех основных пользователей.
(a) Inadequate coverage: with 27 Secretariat programmes subject to evaluation at the rate of one in-depth evaluation a year, each programme gets evaluated in-depth only once every 27 years. а) недостаточного охвата: при наличии в Секретариате 27 программ, подлежащих оценке, и при возможности проведения одной углубленной оценки в год каждая программа углубленно оценивается лишь один раз в 27 лет.
As of April 2006, the Centre had begun the preparation of an evaluation policy, which would be followed by the preparation of evaluation guidelines, checklists for evaluations, and model terms of reference for evaluations. По состоянию на апрель 2006 года Центр приступил к подготовке стратегии в области оценки, за которой последует подготовка руководящих принципов оценки, контрольных перечней для проведения оценок и типовых определений сферы охвата оценок.
The review is based on a survey of programme focal points, data from evaluation plans submitted by programmes as part of the programme budget preparation process for 2006-2007 and an assessment of central evaluation capacity. Обзор проведен на основе опроса координаторов программ, данных о планах проведения оценок, представленных программами в рамках процесса подготовки бюджета по программам на 2006 - 2007 годы, и оценки имеющегося в центральных подразделениях потенциала для проведения оценок.
In addition to being a partner in the wider NATCAP evaluation conducted by the Bureau for Programme Policy and Support (BPPS), OESP initiated a complementary evaluation of the NATCAP experience in Guinea. УОСП не только участвовало в качестве партнера в рамках более широкой оценки НОПТС, проведенной Бюро по разработке политики и поддержке программ (БРППП), но и выступило в качестве инициатора проведения дополнительной оценки опыта осуществления НОПТС в Гвинее.
The UNEP manual on design, approval and evaluation for projects already provides tools (projects progress report, terminal report, self-evaluation fact sheet) for collecting comprehensive information on the life of a project to meet evaluation and reporting requirements. Руководство ЮНЕП по разработке, утверждению и оценке проектов уже обеспечивает соответствующие механизмы (доклад о ходе осуществления проектов, заключительный доклад, доклад о результатах самостоятельной оценки) сбора всеобъемлющей информации о сроках осуществления проекта, отвечающей предъявляемым требованиям в плане проведения оценки и представления соответствующей отчетности.
(c) Study how to carry out an evaluation of the quality of the statistics in the outputs, and carry out such an evaluation as far as possible; с) изучить методы проведения оценки качества статистических данных в имеющихся материалах и охватить такой оценкой как можно большее их число;
the introduction of lessons-learned exercises at the completion of major evaluation and policy analysis projects, undertaken with the purpose of reviewing and improving UNHCR's evaluation procedures; е) внедрение практики обобщения накопленного опыта по завершении крупных проектов в области оценки и анализа политики в целях проведения обзора и совершенствования процедур оценки, используемых УВКБ;
(a) How to develop a culture of evaluation at the country office level so that evaluation efforts are valued as a means of improving effectiveness and lessons are learned and retained? а) как развить культуру проведения оценок на уровне страновых отделений, с тем чтобы мероприятия по проведению оценок расценивались как средство повышения эффективности, а извлеченные при этом уроки усваивались и запоминались?
Of the 31 programmes in this study: 18 verified and/or submitted evaluation reports; 11 had no evaluations; one programme did not submit all its evaluation reports by the analysis date; and another programme did not submit any reports by the cut-off submission date. Из 31 программы, охваченной настоящим исследованием, 18 проверили и/или представили доклады об оценке; 11 не имели никаких оценок; одна программа не представила все свои доклады об оценке на дату проведения анализа; и еще одна программа не представила никаких докладов к дате истечения срок представления.
In response to paragraph 7 of the same decision the Secretariat prepared an analysis of the arrangements for providing the Conference of the Parties with the information for the first effectiveness evaluation and proposed possible arrangements to complete the first evaluation and for future evaluations. Во исполнение пункта 7 этого же решения секретариат подготовил анализ механизмов предоставления Конференции Сторон информации для проведения первой оценки эффективности и предложил возможные механизмы завершения первой оценки и проведения последующих оценок.
Modalities for external assessment of the evaluation function are currently under review in the United Nations system. Further, in the last 18 months, EVA contributed to the peer review of the evaluation function of other United Nations entities on two occasions. В настоящее время в системе Организации Объединенных Наций рассматриваются различные возможные методы проведения внешнего анализа деятельности по оценке. Кроме того, за последние полтора года ГО дважды представляла материалы для коллегиального обмена мнениями о функции оценки в других органах системы Организации Объединенных Наций.
Table 7, which shows the year of evaluation of the projects approved from 1988 to 1998, confirms the need for a 10-year period to complete the collection of evaluation reports relating to a specific year of project approval. Таблица 7, в которой показаны годы проведения оценки проектов, утвержденных в период с 1988 по 1998 год, подтверждает необходимость десятилетнего периода для завершения сбора отчетов по итогам оценки, относящихся к конкретному году утверждения проектов.