Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
In Honduras, an evaluation of a project for licensing of reproductive health clinics in underserved areas pointed to the need to introduce a new strategy to reach underserved populations relying on associate doctors in addition to franchised clinics. В Гондурасе в рамках проведения оценки проекта лицензирования клиник по обеспечению репродуктивного здоровья в районах, обеспечиваемых недостаточным объемом услуг, было указано на необходимость разработки новой стратегии охвата групп населения, в недостаточной степени обеспечиваемых услугами, с использованием прикрепленных врачей дополнительно к действующим клиникам.
Enabling analysis of and critical reflection on the domestic system (monitoring, evaluation of EIA and SER, etc.); Ь) создание необходимых условий для проведения анализа и критического осмысления национальной системы (мониторинг, оценка эффективности ОВОС и ГЭЭ и т.д.);
However, the State of Guatemala must recognize that there were weaknesses in its efforts to promote and facilitate direct and active participation in the mid-term evaluation of the Second International Decade of the World's Indigenous People, owing to the limited financial resources earmarked for this purpose. В то же время следует признать, что усилия по поощрению прямого и активного участия представителей коренных народов в среднесрочной оценке деятельности в рамках второго Международного десятилетия коренных народов мира и содействию такому участию были недостаточными вследствие нехватки финансовых ресурсов, выделяемых специально для проведения этой деятельности.
Accepting this as a suitable approach to evaluation, UNFPA should pursue this matter while reviewing its strategic plan, 2008-2013, as well as institutionalize it in the subsequent strategic plan, beginning in 2014. Признавая такой подход в качестве надлежащей методики оценки, ЮНФПА должен проанализировать этот вопрос в ходе проведения обзора итогов реализации своего стратегического плана на 2008 - 2013 годы, а также включить его в следующий стратегический план, осуществление которого начнется в 2014 году.
It is also concerned that families who intend to adopt can select a child and take him/her home, even before the child has been declared eligible for adoption and without evaluation of the family. Он также обеспокоен тем, что семьи, желающие усыновить/удочерить ребенка, могут производить выбор ребенка и забирать его к себе домой еще до установления допустимости усыновления в отношении этого ребенка и без проведения какой-либо оценки приемной семьи.
For the prevention of violence against women, with an evaluation of the Domestic Violence Register in various provinces. участие в популяризации торжественного проведения ИНАДИ "Дня борьбы с дискриминацией";
However, if country programme outcomes cease to be used in the UNDAF process, it raises significant issues about how the decentralized evaluation approach presently used by UNDP is operationalized, because it is focused on evaluating the country programme outcome level. Однако, если результаты страновых программ больше не будут учитываться в процессе осуществления РПООНПР, придется серьезно решать вопрос о том, каким образом ПРООН будет и дальше применять свою нынешнюю практику проведения децентрализованных оценок, поскольку она предусматривает анализ результатов деятельности на уровне страновых программ.
In response to resolution 64/289, an independent evaluation of the "Delivering as one" experience, including the "One United Nations" funds, will be submitted at the sixty-seventh session of the Assembly as part of the quadrennial comprehensive policy review in 2012. Во исполнение резолюции 64/289 Генеральной Ассамблеи, в рамках проведения в 2012 году четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики, будет представлена независимая оценка опыта реализации инициативы «Единство действий», в том числе на основе работы фондов «Единая Организация Объединенных Наций».
(b) For the conduct of priority research and evaluation efforts, such as the MENARO region-wide partnership with PEP/Laval University (Canada) on policy impact analysis; Ь) осуществление мероприятий по проведению приоритетного обследования и оценки, например региональное партнерство отделения для Ближнего Востока и Северной Африки с Партнерством за экономическую политику/Университетом Лаваля (Канада) в области проведения анализа воздействия политики;
The transitional biennial budgeted evaluation plan, 2014-2015,completes the review of the outcomes of the UNFPA strategic plan, 2008-2013, in order to inform the mid-term review of the strategic plan, 2014-2017. Подготовка финансируемого из бюджета переходного двухгодичного плана проведения оценок на 2014 - 2015 годы является завершающим этапом обзора конечных результатов осуществления стратегического плана ЮНФПА на 2008 - 2013 годы, которые послужат основой при проведении среднесрочного обзора стратегического плана на 2014 - 2017 годы.
The Government had also commissioned a work environment fund to allocate resources to further research on pay differentials and schemes for the evaluation of women's and men's work, and to provide financial support for experimental projects in the area of equal pay. Кроме того, правительство поручило фонду производственной среды выделить соответствующие средства для проведения дополнительных исследований в области различий в оплате труда между женщинами и мужчинами и в разработке механизмов оценки труда женщин и мужчин и оказать финансовую поддержку экспериментальным проектам, затрагивающим проблему равного вознаграждения за равный труд.
The sustainability of the Trade Point programme and Trade Points should be enhanced, particularly in respect of training, operability and interoperability, as may be recognized at the forthcoming evaluation of the programme. Следует повысить устойчивость Программы создания центров по вопросам торговли и работы самих центров по вопросам торговли, в частности, с точки зрения подготовки кадров, действенности и взаимодействия, и это предложение может получить поддержку в ходе проведения предстоящей оценки программы.
The Advisory Committee trusts that the implementation of the guidelines for self-evaluation and monitoring will ensure the avoidance of duplication among the evaluation, inspection and monitoring subprogrammes of OIOS. Консультативный комитет надеется, что применение руководящих принципов, касающихся проведения оценки и контроля силами самого Управления, позволит избежать дублирования в вопросах оценки, инспекции и контроля за осуществлением вспомогательных программ Управления служб внутреннего надзора (УСВН).
An international evaluation of this initiative in 1998 concluded that the communities' understanding of malaria and use of ITNs had increased significantly and that the initiative was appropriate for expansion. В ходе проведения в 1998 году на международном уровне оценки осуществления этой инициативы был сделан вывод о существенно возросшем понимании населением особенностей малярии и принципов использования противомоскитных сеток и о возможности осуществления этой инициативы в более широком масштабе.
Two major regional training programmes took place: a seminar in Moscow on census enumeration experiences, and another in Almaty, Kazakhstan, on census evaluation and data dissemination for the Commonwealth and Baltic States. Были осуществлены две крупные региональные программы профессиональной подготовки: в Москве был проведен семинар по вопросам распространения опыта в деле проведения переписей населения, а в Алматы, Казахстан, был проведен семинар по вопросам оценки результатов переписи населения и распространения соответствующих данных в государствах Содружества и Балтии.
Cuba subscribed to all the criteria established by the Working Group for the periodic evaluation of global development partnerships and welcomed the establishment of additional partnerships under Millennium Development Goal 8. Куба согласна со всеми критериями, определенными Рабочей группой для проведения периодических оценок глобальных партнерств в области развития, и считает необходимым создание новых стратегических альянсов в интересах развития в рамках цели 8 целей в области развития Декларации тысячелетия.
Tweedie's response was that an evaluation of the discussion paper on fair value measurement guidance was needed, which would contain a hierarchy for fair value measurement. В ответ сэр Дэвид Туиди указал на необходимость проведения оценки дискуссионного документа по вопросу об определении справедливой стоимости, в рамках которой обсуждался бы вопрос об иерархии в системе определения справедливой стоимости.
Evaluation staff available in country office Штат для проведения оценки, имеющийся в страновом отделении
Evaluation visits in Nairobi and Dubai Поездки в Найроби и Дубай с целью проведения оценки
The guidance will be developed with a view to addressing the bottlenecks and challenges that have been identified in the implementation of the "Delivering as one" approach, including in the independent "Delivering as one" evaluation. Руководство будет разработано с целью устранения препятствий и трудностей, которые были выявлены в ходе применения подхода «Единство действий», в том числе в ходе проведения независимой оценки «Единства действий».
Adjustments in non-post provisions would provide mainly for services of consultants to increase the scope and frequency of inspection and evaluation, and travel of staff to conduct inspection and evaluation reviews and to carry out workshops at offices away from Headquarters; Увеличение ассигнований на покрытие расходов, не связанных с должностями, обусловлено необходимостью использования услуг консультантов в связи с планируемым увеличением охвата и периодичности инспекций и дополнительными расходами в связи с поездками сотрудников для проведения инспекций и оценок и организации учебно-практических занятий в отделениях за пределами Центральных учреждений;
In accordance with the procurement procedures, a cross-organizational evaluation group was established to carry out the evaluation and make recommendation(s) for the selection of an implementation partner and ERP system, as per the following schedule: В соответствии с процедурами закупок была создана общеорганизационная группа оценки для проведения оценки и вынесения рекомендаций в отношении отбора партнера-исполнителя и системы ПОР в соответствии со следующим графиком:
The Evaluation Officer will serve as the immediate interface between the Section, the Police Division and the integrated operational teams and will be responsible for developing objectives and criteria for the evaluation of mission police activities and coordinating, identifying and ensuring appropriate police representation on mission evaluations. Этот сотрудник будет отвечать за постановку целей и разработку критериев проведения оценок деятельности полицейских компонентов миссий, а также за координацию и обеспечение участия полицейских представителей в оценках миссий и определение потребностей в таком участии.
The format of the evaluation plans should facilitate the tracking of evaluations by criteria (e.g., mandatory) and status (e.g., conducted, scheduled). Формат планов проведения оценки должен позволять легко отслеживать ход осуществления в зависимости от критериев (например, обязательная оценка) и стадии процесса оценки (например, проведенная или запланированная оценка).
To strengthen the quality and relevance of independent evaluations, the Evaluation Office establishes, for each evaluation, an external expert panel to comment on the terms of reference, methodology and draft report. В целях повышения качества и актуальности независимых оценок Управление по вопросам оценки создает для проведения каждой оценки группу в составе внешних экспертов, которая рассматривает сферу и методологию проведения оценки и проект доклада.