Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
To strengthen the evaluation function and ensure its independence and quality, UNIFEM will create an independent evaluation unit with a small team of professional staff and a central fund dedicated to strategic, thematic and joint evaluations of corporate significance. Для укрепления оценочной функции и обеспечения независимости и качества мероприятий по оценке ЮНИФЕМ создаст независимую группу по оценке с небольшим штатом сотрудников категории специалистов и центральным фондом, предназначенным для проведения стратегических, тематических и совместных мероприятий по оценке общеорганизационной значимости.
Regarding the topics for in-depth evaluation, it was noted that management reviews in the context of other forums (such as the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) did not indicate that those topics should be excluded from in-depth evaluation. Что касается вопросов в отношении углубленной оценки, то было отмечено, что обзоры руководства в рамках других форумов (таких, как Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам) не означают, что эти вопросы следует исключить из проведения углубленной оценки.
As a consequence, given that the budgetary requirements have not been met until now, a postponement of the evaluation study seems to be inevitable and it is to be expected that the evaluation study will not be ready for the next Annual Session. Соответственно, исходя из того, что бюджетные потребности пока еще не были удовлетворены, неизбежным представляется откладывание сроков проведения исследования по оценке, и следует ожидать, что исследование по оценке не будет подготовлено к следующей ежегодной сессии.
Efforts to strengthen the evaluation function across the United Nations development system will be informed by the outcome of a comprehensive review of existing institutional frameworks for system-wide evaluation of United Nations operational activities for development. Усилия по укреплению функции оценки в рамках всей системы развития Организации Объединенных Наций будут опираться на результаты всеобъемлющего обзора существующих институциональных механизмов проведения общесистемной оценки оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
The Executive Director of UNFPA assumes overall responsibility for evaluation, and ensures an enabling environment for evaluation where planned evaluations are conducted and the findings utilized in programme design and delivery. а) Директор-исполнитель ЮНФПА несет общую ответственность за оценку и обеспечивает благоприятные условия для проведения оценки в тех случаях, когда проводятся запланированные оценки, а результаты оценки используются при разработке и осуществлении программ.
On 7 and 8 January 2009, at the launch of the overall evaluation, the engineering firms held a seminar bringing together the key officials from the groups responsible for the technical and socio-economic studies and officials from the group conducting the evaluation. По случаю начала проведения оценки компании организовали семинар, состоявшийся 7 и 8 января 2009 года, в работе которого приняли участие главные руководители групп, занимающихся техническими и социально-экономическими исследованиями, и руководители группы, занимающейся проведением оценки.
The Advisory Group also recognized the significant efforts made by the secretariat of the Fund and its partners in finalizing the management response matrix of the two-year evaluation of the Fund, and acknowledged the progress being made on the General Assembly-mandated five-year evaluation of the Fund. Консультативная группа также признала предпринятые секретариатом Фонда и его партнерами значительные усилия по завершению работы над сведенными в таблицы ответами руководства по результатам двухгодичной оценки Фонда и признала достигнутый прогресс в деле проведения по поручению Генеральной Ассамблеи пятилетней оценки Фонда.
In order to ensure consistency between the number of evaluations reported by UNFPA entities and the number that were submitted to the evaluation quality assessment process, UNFPA must develop systems to track and verify evaluation activities. Для того чтобы обеспечить соответствие между числом оценок, представляемых подразделениями ЮНФПА, и числом оценок, представляемых для анализа качества оценок, ЮНФПА должен разработать системы отслеживания и проверки деятельности в области проведения оценок.
Looks forward to the review of the UNFPA evaluation policy at the annual session 2012 of the Executive Board, including an assessment of the adequacy of human and financial resources allocated to evaluation. ожидает проведения обзора политики ЮНФПА в области оценки на ежегодной сессии Исполнительного совета 2012 года, включая оценку адекватности выделенных для осуществления оценки людских и финансовых ресурсов.
Align the Organization's evaluation plan with the planning, programming and budgeting cycle, ensuring that evaluation findings and lessons learned are fed back into subsequent cycles; увязать план проведения оценок в Организации с циклом планирования, программирования и составления бюджетов, обеспечив при этом, чтобы выводы оценок и извлеченные уроки использовались в последующих циклах;
The proposed strategic framework flows from the extensive external evaluation of ITC and is a result of the new senior management working on the task of developing and implementing new strategies, taking into consideration many of the recommendations of the external evaluation. Предлагаемые стратегические рамки стали следствием проведения детальной внешней оценки деятельности ЦМТ и являются результатом работы нового старшего руководства по решению задачи разработки и осуществления новых стратегий с учетом многих из вынесенных по итогам внешней оценки рекомендаций.
At its first meeting, the Conference of the Parties in decision SC-1/13 on effectiveness evaluation agreed to initiate arrangements to provide itself with comparable monitoring data on which to base its evaluation of the effectiveness of the Convention. На своем первом совещании Конференция Сторон в решении СК-1/13 об оценке эффективности постановила приступить к принятию мер для обеспечения себя сопоставимыми данными о мониторинге в качестве основы для проведения оценки эффективности Конвенции.
IS3.7 Pursuant to General Assembly resolution 58/269, resources identified for the conduct of self-monitoring and evaluation would amount to $53,100, and would provide for self-monitoring and evaluation of the second component, Sale of United Nations publications, of this budget section. РП3.7 Во исполнение резолюции 58/269 Генеральной Ассамблеи для осуществления самоконтроля и проведения оценки определены ресурсы на сумму 53100 долл. США, которые предназначаются для самоконтроля в рамках второго компонента - «Продажа изданий Организации Объединенных Наций» - данного раздела бюджета и его оценки.
To avoid conflict of interest, evaluators must not be directly involved in policy-setting, design, implementation or management of the subject of the evaluation either before, during or after the evaluation. Для того чтобы не было конфликта интересов, лица, производящие оценку, не должны иметь прямого отношения к разработке политики, планированию и осуществлению мероприятий или руководству мероприятиями, являющимися предметом оценки, ни до, ни во время, ни после проведения оценки;
The tsunami-related evaluation shifted focus, in 2007, towards preparing an impact assessment of the UNICEF response to the tsunami, using a three-phase process: comprehensive document review; evaluability assessment; and impact evaluation. В 2007 году в рамках оценки деятельности, связанной с цунами, основное внимание стало уделяться подготовке к проведению оценки воздействия по ликвидации последствий цунами принимаемых ЮНИСЕФ мер с использованием трехэтапного процесса, предусматривающего всесторонний обзор документации, анализ на предмет возможности проведения оценки и оценку воздействия.
The Evaluation Branch in the Division for Oversight Services, and then the Evaluation Office, completed most of the work related to the implementation of the 2013 annual evaluation workplan. Сектор оценки Отдела служб надзора и затем Управление по вопросам оценки завершили основной объем работы, связанной с осуществлением годового плана работы в области проведения оценок в 2013 году.
In 2013, the Evaluation Office revised the Handbook on How to Design and Conduct a Country Programme Evaluation at UNFPA, to reflect the changes in the revised UNFPA evaluation policy. В 2013 году Управление оценки пересмотрело Пособие по вопросам разработки и проведения оценки страновых программ в ЮНФПА, с тем чтобы отразить изменения в пересмотренной политике ЮНФПА в области оценки.
Evaluations produced within the Evaluation Branch follow the norms established by the United Nations Evaluation Group (UNEG) for evaluation within the United Nation system. Оценочные мероприятия, проводимые в рамках Сектора оценки, осуществляются с соблюдением норм, установленных Группой Организации Объединенных Наций по вопросам оценки (ЮНЕГ) в отношении проведения оценочных мероприятий в системе Организации Объединенных Наций.
Entities within the United Nations system have been creating enabling environments for evaluation and increased adherence to the United Nations Evaluation Group Norms and Standards in Evaluation, adopted in 2005. Учреждения системы Организации Объединенных Наций создают благоприятные условия для проведения оценки и стали строже придерживаться норм и стандартов в области оценки, принятых Группой Организации Объединенных Наций по вопросам оценки в 2005 году.
Requests the UNFPA Evaluation Office to include in the annual report on evaluation information on the implementation of the evaluation policy and the biennial budgeted evaluation plan, 2014-2015; просит Управление оценки ЮНФПА включить в ежегодный доклад об оценке информацию об осуществлении политики в области оценки и реализации двухгодичного плана проведения оценок с бюджетными выкладками на 2014 - 2015 годы;
Requests UNFPA to ensure compliance with the evaluation policy at all levels of the Fund through the establishment of appropriate mechanisms for its implementation, including adequate regional evaluation support and increased capacities in the field of evaluation; просит ЮНФПА добиваться соблюдения требований политики в области проведения оценок на всех уровнях работы Фонда на основе создания надлежащих механизмов ее осуществления, включая оказание надлежащей региональной поддержки проведению оценок и укрепление потенциала в области проведения оценок;
The UN-Women Evaluation Unit has also completed a portfolio review of joint programmes on gender equality in anticipation of a joint evaluation of gender as a cross-cutting issue. В преддверии проведения совместной оценки гендерной проблематики в качестве сквозного вопроса группа по проведению оценки в составе структуры «ООН-женщины» завершила обзор финансовых средств совместных программ по гендерной проблематике.
The Evaluation Office will lead the implementation of the evaluation strategy, while the senior management team will play a significant role in ensuring that the different divisions within UN-Women dedicate the resources and provide the institutional commitment needed for evaluations and ensure the use of the findings. Управление по вопросам оценки будет руководить работой по реализации стратегии оценки, а группа старших руководителей будет играть существенную роль в обеспечении того, чтобы различные подразделения структуры «ООНженщины» выделяли ресурсы и принимали институциональные обязательства, необходимые для проведения оценок и обеспечения использования их результатов.
In 2011, to prepare the basis for the evaluation, the Evaluation Office undertook a comprehensive portfolio analysis, creating the most comprehensive database to date, with information on 113 United Nations joint programmes on gender equality. В 2011 году в рамках подготовки основы для проведения оценки Управление по вопросам оценки провело всесторонний анализ комплекса программ, создав наиболее полную на сегодняшний день базу данных, в которой содержится информация о 113 совместных программах Организации Объединенных Наций по гендерному равенству.
While those of United Nations Evaluation Group relate to evaluation functions and processes, they have no specific guide for the conduct of normative evaluations to be undertaken by UNEP. Нормы и положения Группы по вопросам оценки Организации Объединенных Наций касаются функций и процессов оценки, в них не содержится конкретного руководства по процедуре проведения нормативной оценки структурами ЮНЕП.