Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
Guided by the norms and standards for evaluation established by the United Nations Evaluation Group, the Division's outputs consist of inspection and evaluation reports. Конечным результатом работы Отдела, который руководствуется нормами и стандартами проведения оценок, установленными Группой Организации Объединенных Наций по вопросам оценки, является подготовка отчетов по итогам проведенных инспекций и оценок.
In line with the evaluation policy requirement for the public disclosure of all UNDP evaluations, the Evaluation Resource Centre serves as the public database of evaluation reports. В соответствии с требованием политики в области проведения оценок относительно публичного раскрытия информации обо всех проводимых ПРООН оценках, Аналитический ресурсный центр выступает в качестве открытого для широкого доступа банка данных о докладах об оценках.
In the absence of a comprehensive budgeted evaluation plan for the period 2012-2013, resource allocation for evaluation in other administrative units is difficult to measure. При отсутствии комплексного плана проведения оценок, предусматривающего выделение соответствующих бюджетных ресурсов на период 2012 - 2013 годов, достаточно трудно определить объемы ресурсов, предоставленных для проведения оценки в других административных подразделениях.
The review concluded that, while there is a demand for independent system-wide evaluation, the existing institutional framework is inadequate, there is little policy guidance, and no clear leadership or strategy for such evaluation. По итогам обзора был сделан вывод о том, что, несмотря на наличие потребности в независимой общесистемной оценке, имеющийся институциональный механизм не отвечает предъявляемым требованиям, стратегическое руководство осуществляется в весьма ограниченных масштабах, а четкой системы руководства проведением таких оценок или стратегий их проведения не имеется.
Special purpose expenditure in the amount of $1,185,300, reflecting an increase of $535,300 or 82 per cent from 2010-2011, will provide for the development of evaluation capacity and evaluation management training. Расходы средств специального назначения в размере 1185300 долл. США на 535300 долл. США, или на 82 процента, превышающие показатель 2010-2011 годов, будут направлены на расширение потенциала в области оценки и повышение квалификации сотрудников в сфере проведения оценки.
By contrast, complex inspection and evaluation teams are often larger than four or five full-time team members, including experts/consultants hired specifically for the period of the evaluation. С другой стороны, комплексные инспекционно-оценочные группы зачастую насчитывают в своем составе более четырех - пяти полнозанятых членов, включая экспертов/консультантов, специально набираемых на период проведения оценки.
It was recalled that, during the Committee's previous session, the evaluation by the Office of Internal Oversight Services of the UNHCR evaluation unit had been discussed. Участники напомнили, что на своей предыдущей сессии Комитет рассмотрел доклад Управления служб внутреннего надзора по итогам проведения обзора деятельности подразделения УВКБ по оценке.
For the in-depth country case studies, the politically sensitive nature of the evaluation theme, the number of planned elections and concurrent country-level evaluation missions affected the selection of case-study countries. Отбор стран для проведения углубленных тематических исследований осуществлялся с учетом таких факторов, как политическая значимость анализируемой проблемы, количество запланированных выборов и миссий по оценке, действующих одновременно в масштабах страны.
It is also reasonable to use Business Chess for carrying out psychological evaluation at schools. Также показана целесообразность использования деловых шахмат для проведения школьной психодиагностики.
The analysis regarding the trends in evaluation design, process and reports was very informative. Анализ тенденций в области составления схемы, внедрения процессов и подготовки докладов по итогам проведения оценок носил весьма информативный характер.
Regional and country offices have supported the organization of the UNEG-UNSSC introduction course on evaluation at the regional level. Региональные и страновые отделения ЮНИСЕФ обеспечили организацию проведения вводного курса ЮНЕГ-КПСООН по оценке на региональном уровне.
OIOS plans a follow-up report containing programme-by-programme scorecards, including more detailed data regarding evaluation capacity and practice. УСВН планирует подготовить последующий доклад, содержащий данные аттестационных карточек по каждой отдельно взятой программе и более подробное описание возможностей и практики проведения оценок.
Following an internal evaluation, and assisted by the observations of a consultant, procedures relating to eligibility were streamlined. После проведения внутренней оценки, а также с учетом замечаний консультанта была проведена рационализация процедур, касающихся установления права на получение помощи.
Individual programme managers also play a crucial role in technical evaluation and the contract administration part of outsourcing exercises. Индивидуальные руководители программ также играют исключительно важную роль в процессе предоставления внешних подрядов в части, касающейся проведения технической оценки и контроля за исполнением контракта.
More time for performance evaluation encourages programme managers to move in the direction of results-based budgeting. Наличие большего времени для целей проведения оценки результативности побуждает руководителей программ применять методы составления бюджетов, ориентированных на достижение результатов.
The accountability framework includes federal-provincial joint planning, results reporting and evaluation activities. Это достигается за счет совместного планирования мероприятий федеральными и провинциальными органами, представления отчетов о достигнутых результатах и проведения мероприятий по оценке.
This evaluation will be based on the 2008-2009 cluster-level framework approved by the Committee at its sixty-fifth session. Эта оценка будет основываться на рамках проведения оценки каждого направления работы в 2008-2009 годах, которые были утверждены Комитетом на его шестьдесят пятой сессии.
This experience showed that the success of meta-analysis requires quality coverage in decentralized evaluations as building blocks for independent evaluation. Такой опыт показал, что успешный анализ метаданных невозможен без качественного охвата децентрализованных оценок, которые затем могут браться за основу для проведения независимых оценок.
A 2005 review highlighted UNICEF management's commitment to humanitarian-related evaluation but noted uneven levels of coverage and quality across the organization. В подготовленном в 2005 году обзоре делается упор на обязательствах руководства ЮНИСЕФ в области проведения оценок, связанных с гуманитарной деятельностью, но также отмечается нестабильный уровень охвата и качества оценок по всей организации.
Plans for 2005 evaluation of progress in achieving Abuja Summit objectives Планы проведения в 2005 году оценки прогресса в достижении целей, определенных на Встрече на высшем уровне в Абудже
In other organizations, the schedule of evaluations includes different formats of evaluation to satisfy different purposes. В других организациях график оценок включает различные форматы оценки для достижения различных целей. Генеральный секретарь предложил включить дополнительные тематические оценки в график проведения оценок, утвержденный Комитетом по программе и координации.
Specific evaluation tools are being developed in an ECLAC-wide collaboration to provide impact performance information through client surveys and media sampling. В настоящее время по линии всеобъемлющего сотрудничества ЭКЛАК разрабатываются специальные механизмы оценки для получения информации об эффективности и результативности работы путем проведения опросов и обследований и отслеживания материалов, распространяемых средствами массовой информации.
The evaluation concluded that the project met its objectives and added to the skills of debt management offices in debt sustainability analysis. В ходе этой оценки был сделан вывод о том, что цели проекта были достигнуты и что он позволил повысить квалификацию бюро по управлению долгом для проведения анализа приемлемости уровня долга.
(b) UNDAF evaluation guidelines to stress joint United Nations/ Government end-of-cycle evaluations Ь) В руководящих принципах оценки ЮНДАФ подчеркнуть необходимость проведения совместных оценок Организации Объединенных Наций и правительства в конце цикла разработки и осуществления программ
CFS approaches have also been evaluated through an independent global evaluation featured in the 2010 Executive Board report, and its findings recur regularly in country-level evaluations. Оценка подходов, основанных на модели школы с благоприятными для обучения детей условиями, производилась также в ходе проведения независимой глобальной оценки, о которой говорилось в докладе Исполнительного совета за 2010 год, и ее результаты время от времени упоминаются в документах, посвященных оценкам на страновом уровне.