Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
Data collection activities are expensive operations and therefore the current practices require continuous critical evaluation in terms of scope and coverage of the surveys. Мероприятия по сбору данных являются дорогостоящим видом деятельности, и поэтому нынешняя практика требует проведения постоянной критической оценки масштабов и сферы охвата обследований.
Please provide information on the findings of the detailed independent evaluation on the Enhanced Segregation Review process noted in paragraph 189 of the fourth report. Просьба представить информацию о результатах проведения тщательной независимой оценки функционирования механизма рассмотрения решений о помещении в изоляторы, о которой говорится в пункте 189 четвертого доклада.
In addition, some contracts were jointly supervised by several sections, and insufficient coordination among sections resulted in final payment being made without a final evaluation. Кроме того, за исполнением некоторых контрактов совместно следят несколько секций, и недостаточная координация между секциями приводит к тому, что окончательные выплаты производятся без проведения окончательной оценки.
Following an evaluation of the project's outcome and the necessary adjustments, the distribution of registers would be extended to all tribunals in the country. После проведения оценки результатов проекта и необходимой корректировки реестры будут распространены среди всех судов в стране.
The secretariat received requests from the Executive Committee regarding the evaluation of future work, and the Working Party discussed the methodology to be followed to complete the exercise. Секретариат получил запросы от Исполнительного комитета в отношении оценки будущей работы, и Рабочая группа обсудила методологию проведения такой деятельности.
There are two possibilities for evaluation before the sale of the crop: Существует два способа проведения оценки до продажи урожая:
ECLAC accepted recommendation 6 but requested correction of factual information indicating that ECLAC had had biennial evaluation plans since 2000. ЭКЛАК согласилась с рекомендацией 6, но попросила исправить фактологическую информацию, указав, что ЭКЛАК составляет двухгодичные планы проведения оценок с 2000 года.
Delegations expressed broad support for the draft revised evaluation policy, noting the revised policy was a comprehensive and forward-looking learning tool for the organization. Делегации выразили широкую поддержку проекту пересмотренной политики в области проведения оценок, отметив, что пересмотренная политика является комплексным и перспективным инструментом накопления опыта для организации.
National evaluation of scale of risks and vulnerability will also be endorsed to find access to gender related information. Кроме того, будут приниматься меры для проведения на национальном уровне оценки факторов риска и уязвимости в целях получения более полного представления о гендерных вопросах.
Some United Nations agencies adopted evaluation policies consistent with UNEG norms and standards, e.g. UNIDO Некоторые учреждения Организации Объединенных Наций, например ЮНИДО, утвердили политику проведения оценок, отвечающую нормам и стандартам ГОООН
(c) Guidance provided by Member States on independent evaluation с) Предоставление государствами-членами указаний относительно проведения независимой оценки
Progress on conduct of evaluation of programme country pilots Прогресс в деле проведения оценки экспериментальных страновых программ
The suggested reforms in the evaluation regarding the UNIDO 'desks' are appreciated and will be taken into consideration when planning for expansion of the field representation. Предложения о внесении изменений в методы проведения оценки деятельности «бюро» ЮНИДО приветствуются и будут учтены при планировании расширения присутствия на местах.
Progress reports on the evaluation were presented to the PCB in December 2008 and in June 2009. Доклады о ходе проведения оценки были представлены ПКС в декабре 2008 года и в июне 2009 года.
Delegations emphasized the importance of conducting joint evaluations, including with the participation of national counterparts; and contributing to national capacity development for evaluation. Делегации подчеркнули необходимость проведения совместных оценок, в том числе с участием национальных партнеров, и содействия укреплению национального потенциала в области оценки.
1.4.2: Evidence of internal evaluation policies, guidelines and methodologies being updated on a regular basis 1.4.2: Свидетельства обновления на регулярной основе политики, руководящих принципов и методики проведения внутренних оценок
Early planning, testing and evaluation, but particularly consultation with users, are essential processes for the success of the 2011 Census. Важными процессами для успешного проведения переписи 2011 года являются заблаговременное планирование, тестирование и оценка, и особенно консультация с пользователями.
The idea is to maintain competition standards and objectives, but provide a clear mechanism for the evaluation and, perhaps, authorization. Идея заключается в сохранении стандартов и целей конкуренции, но при обеспечении четкого механизма для проведения оценки и, возможно, предоставления разрешения.
Carrying out an evaluation of the further training needs of representatives of the institutions working in the National Referral Mechanism; проведения оценки потребностей в повышении квалификации представителей учреждений, задействованных в национальном механизме перенаправления;
Review of draft modalities, criteria and terms of reference for the mid-term evaluation of The Strategy Рассмотрение проекта порядка проведения, критериев и круга ведения для среднесрочного обзора по Стратегии
Activities under this Programme also involve assistance and guidance in the preparation of technical specifications, tendering, and technical and commercial evaluation in respect of requisitions. Работа в рамках данной программы также включает оказание помощи и разработку руководящих указаний по вопросам подготовки технических спецификаций, проведения торгов и оценки технических и коммерческих аспектов заявок.
Meanwhile, a new project involving $2.2 million in the area of trade facilitation has been signed during the evaluation period. Кроме того, за время проведения оценки было подписано соглашение о новом проекте в области упрощения процедур торговли на сумму 2,2 млн. долларов.
The actions for the period from 2011 to 2015 will be defined during the second semester of 2010 after a first evaluation on the application of the PNPA. Мероприятия на период с 2011 по 2015 год будут намечены во втором полугодии 2010 года после проведения первой оценки осуществления данного плана.
Recommendation 13: The evaluation suggests that in accordance with the practices of the UN Conferences, the pre-session documents should be submitted 6 weeks before the event. Рекомендация 13: Оценка показывает, что в соответствии с практикой конференций ООН предсессионные документы должны представляться за шесть недель до проведения мероприятия.
The CRIC decided to defer the agenda item on the terms of reference of the mid-term evaluation to CRIC 10. КРОК принял решение отложить рассмотрение пункта повестки дня, касающегося круга ведения среднесрочной оценки, до проведения десятой сессии КРОК.