Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Evaluation - Проведения"

Примеры: Evaluation - Проведения
Modalities for external assessment of the evaluation function are currently under review in the United Nations system. В настоящее время в системе Организации Объединенных Наций рассматриваются различные возможные методы проведения внешнего анализа деятельности по оценке.
The timely implementation of mandatory outcome evaluations serves as the basis for evaluation compliance. Своевременное проведение обязательных оценок результатов служит основой соблюдения требований, касающихся проведения оценки.
The workshops addressed the implementation of the policy in the context of evaluation at regional and national levels. На семинарах были рассмотрены вопросы осуществления политики в контексте проведения оценки на региональном и национальном уровнях.
To standardize the conduct of evaluation, operational guidelines were also developed for independent evaluations. В целях стандартизации порядка проведения оценок были также разработаны оперативные руководящие принципы для независимых оценок.
Accountability activities cover all UNDP activities in all locations and include a robust, independent, cyclical audit and evaluation schedule. Меры по обеспечению подотчетности распространяются на всю деятельность ПРООН во всех местах службы и предусматривают наличие графика проведения строгих, независимых и периодических ревизий и оценки.
The evaluation addressed the organizational strategy of UNDP and its initiatives to promote South-South cooperation at the global, regional and country levels. В рамках проведения оценки рассматривалась организационная стратегия ПРООН и ее инициативы, направленные на развитие сотрудничества Юг-Юг на глобальном, региональном и страновом уровнях.
Certain key questions arise with regard to the practices of the relevant agency when considering international approaches to evaluation. Ряд важных вопросов встают в связи с тем, как соотносится с международным опытом проведения оценок практика того или иного соответствующего органа.
The most obvious reason for evaluation is to find means of improving intervention. Самая очевидная цель проведения оценок заключается в поиске путей повышения эффективности принимаемых мер.
This strengthens the case for evaluation. Это является еще одним аргументом в пользу проведения оценок.
(b) Performance evaluation was conducted only at the end of two years, instead of being done annually as required by regulations. Ь) служебная аттестация была проведена лишь в конце двухгодичного периода вместо ее ежегодного проведения, как того требуют правила.
Following their deliberations the contact and drafting groups presented a revised risk management evaluation and a draft decision for consideration by the Committee. После проведения своих обсуждений контактная и редакционная группы представили пересмотренную оценку регулирования рисков, а также проект решения для рассмотрения Комитетом.
Most notable among our achievements are the Office's 2008 risk-based workplans for audit, inspections and evaluation assignments. Самыми видными из наших достижений являются рабочие планы проведения ревизий, инспекций и оценок, подготовленные Управлением с учетом факторов риска.
Mainly for training activities, in lieu of the envisaged external evaluation, UNICRI opted to circulate questionnaires and/or effect an analysis of client satisfaction. Что касается учебной работы, вместо проведения предусмотренной независимой оценки ЮНИКРИ распространил анкеты и/или провел анализ качества обслуживания клиентов.
Failure to scale up successful experiences requires serious evaluation with focus on the way forward. Неспособность распространения и более широкого применения успешного опыта требует проведения серьезной оценки, нацеленной на перспективу.
Thus, technology transfer requires in-depth evaluation of impacts and active participation of recipient communities. Таким образом, передача технологии требует проведения углубленной оценки последствий ее применения и активного участия получающих ее общин.
During the evaluation period, the actual progress of the study was noted and delays at each step were identified. В течение периода оценки отслеживался ход проведения реального исследования и определялись задержки на каждом этапе.
Once these new measures have been put in place and tested, the Commission intends to submit its consultation policy to an external evaluation. После задействования и опробования этих новых мер Комиссия намерена провести внешнюю оценку своей политики проведения консультаций.
The use of national expertise in project evaluation continued to be a priority for UNCDF. Одной из приоритетных задач для ФКРООН по-прежнему остается использование национального экспертного опыта в контексте проведения оценок осуществления проектов.
This means that contract extension was granted prior to performance evaluation. Это означает, что контракт был продлен до проведения оценки того, как поставщик исполняет контракт.
Coordination also took place during evaluation or assessment visits to field missions Координация осуществлялась также во время поездок в полевые миссии, организовывавшихся в целях проведения оценки или обзора
The Special Committee will be apprised of the results of the evaluation once it is concluded. Специальный комитет будет информирован о результатах оценки после ее проведения.
It also outlines some of the principles involved and proposes options for management of the evaluation. В нем излагаются также некоторые из применяемых принципов и предлагаются варианты проведения оценки.
There would appear to be two viable management options in conducting an evaluation of this nature. Имеется, по-видимому, два реальных варианта проведения оценки таким способом.
The cost of the independent evaluation will depend on the scope and methodology employed and the management arrangements adopted. Расходы на независимую оценку будут зависеть от ее масштабов, применяемой методологии и отобранных процедур проведения оценки.
Training evaluation visits to MINURCAT, UNOCI, UNAMA, UNAMID and UNMIS посещений в целях проведения оценки учебной подготовки в МИНУРКАТ, МООНВС, МООНСА, ОООНКИ и ЮНАМИД